Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей - [4]

Шрифт
Интервал

– Может, вы отдали его на хранение? – робко вставил Дэн.

– Да, – прозвучало неожиданно, и все четверо снова замолчали.

Странный посетитель раздражал все больше. Несмотря на отсутствие клиентов, работать с таким заказчиком у детективов желания не было. Да и возможности при его словоохотливости были весьма ограничены. Эксцентричные персонажи время от времени забредали в агентство. Было даже несколько городских сумасшедших, наносивших регулярные визиты. Очевидно, этот был из их числа, и каши с ним не сваришь. А есть хотелось все сильнее. Нужно было срочно от него избавиться и, наконец, пообедать.

Первым, как обычно, нашелся Кир.

– Вот видите, как быстро мы все выяснили. Вы привезли товар издалека с большими трудностями. Теперь он находится на хранении, вы за него не отвечаете, а, следовательно, и проблем у вас нет. Как я и обещал, они рассыпались в прах. И в этом помогли вам мы – три лучших детектива города. Мы всегда рады помочь, потому что проблемы клиента – это наши проблемы, от которых мы рады вас избавить. И всегда готовы это сделать. Так что, приходите к нам еще, когда у вас возникнут трудности, потому что мы самые настоящие профессионалы.

Неся эту околесицу, Кир незаметно подталкивал Траута к выходу, так что на словах “настоящие профессионалы” клиент оказался за порогом. При этом он чему-то радостно улыбался. Трауту казалось, что он поделился всей информацией, необходимой для поисков. А слова «настоящие профессионалы» окончательно убедили его в грядущем успехе.

Едва дверь за ним закрылась, трое друзей, расхохотавшись и покрутив пальцем у виска, засобирались на обед в твердой уверенности, что никогда больше не увидят таинственного гостя и не услышат о нем. Но напрасно Мадж приберегала лакомые кусочки, ее приятелям в этот день так и не удалось пообедать.

Глава 7

–Добрый день. Я Босс. Я руковожу кланом.

Босс любил производить впечатление, но на этот раз эффект превзошел ожидания.

Кир, что-то напевавший себе под нос, издал странный булькающий звук и остался стоять с открытым ртом. Дэн, наводивший порядок на столе, выронил кипу бумаг, и она разлетелась со слабым шелестом, отчетливо прозвучавшим в установившейся тишине. Даже обычно невозмутимый Ник, застыл с поднятыми руками, так как именно в этот момент потянулся к верхней полке, чтобы поставить туда словарь. При этом он удивленно вытаращил глаза.

А удивиться было чему. Во-первых, гостю удалось появиться совершенно беззвучно, даже колокольчик над дверью, извещавший о появлении посетителей мелодичным звоном, на этот раз промолчал. Еще больше поражал тот факт, что так же бесшумно в помещение проникли два огромных детины, застывшие у дверей, как каменные изваяния.

Во-вторых, учитывая, что профессия детектива предполагает тесный контакт с криминальным миром, можно было бы подумать, что друзья не единожды сталкивались с деятельностью клана. В действительности же это было не так. Сыщикам доводилось возвращать пропавших домашних животных, искать утерянные документы, однажды они даже выслеживали должника, скрывавшегося от кредиторов, но о клане они знали, увы, не больше, чем любой городской обыватель. А может даже и меньше. Потому что, если обыватель верил слухам и домыслам, который распространяли газеты и передавали друг другу завсегдатаи кофеен и бистро, то сыщикам требовались доказательства. А члены клана очень старались не оставлять никаких свидетельств своего существования, справедливо предполагая, что их организация в рекламе не нуждается. То есть информация, которой располагали друзья, сводилась к тому, что клан существует. И уж никак они не ожидали увидеть его руководителя у себя в агентстве.

И, в-третьих. Если бы они даже пробовали вообразить подобную встречу, то совершенно иначе рисовали себе портрет Босса. Он мог быть высоким или низкорослым, тучным или сухощавым, блондином, брюнетом, рыжим или, наконец, лысым, носить бороду или быть гладко выбритым, но только не таким, каким он предстал перед сыщиками. Этот аккуратненький старичок должен был играть в домино и делиться воспоминаниями о давно прошедшей молодости во дворе в компании своих сверстников, но вообразить его главой могущественной организации не пришло бы в голову даже человеку с очень развитым воображением.

Между тем Босс продолжал:

– Итак, вы уже знаете о пропавшем товаре.

Если он решил усугубить произведенный эффект, то ему это удалось. Сыщики стояли, словно оглушенные, не в силах произнести ни слова. Связать Босса с нелепым долговязым посетителем, несколько минут назад покинувшим их офис, было просто невозможно.

Кир понемногу начал приходить в себя.

– Мы рады приветствовать вас в нашем агентстве. Разрешите представиться… – начал было он.

– Не стоит, – прервал его Босс. – Неужели вы думаете, что я не навел справки, прежде чем явиться сюда? Давайте лучше перейдем к делу.

Он улыбнулся и сел на стул, который никто не догадался ему предложить.

– Итак, сегодня у вас побывал мой транспортер. Он рассказал вам о том, что привез товар, который после этого пропал. Я склонен ему верить, так как он работает у меня уже много лет и очень дорожит профессиональной репутацией. Кроме того, охранник, стерегущий сейф, подтверждает, что товар был доставлен. Для передачи ценностей и важных документов мы пользуемся одной и той же схемой. Транспортер оставляет посылку в сейфе хранилища, а затем я лично забираю ее. Шифр знаю лишь я. Для того, чтобы закрыть сейф, код не нужен, он используется только при открытии. В хранилище постоянно дежурит один из охранников. Схема отлажена и много лет работала без сбоев.


Еще от автора Светлана Николаевна Подчасова
Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Рекомендуем почитать
Химчистка для невидимок

Ох уж эти незваные гости! Да еще совершенно незнакомые. Обеспечиваешь им теплый прием, а в качестве благодарности оказываешься втянутой в замысловатую цепочку преступлений, отягощенных убийствами. И некому предъявить претензии! Мало того что гости уже на момент своего первого визита являлись покойниками, так их еще и украли! Ясно только одно: жизнь после смерти возможна. И с риском для собственной жизни нашим героиням приходится носиться по всей Москве и окрестностям в поисках справедливости…


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.


Лопнувшее колесо фортуны

Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.