Принцесса специй [заметки]
1
Амчур — порошок манго. — Здесь и далее прим. перев.
2
Атта — непросеянная мука.
3
Мазур даль — красная чечевица.
4
Барфи — молочная помадка.
Расгулла — творожные шарики в сахарном сиропе.
5
Ладду — сладкие шарики, смоченные в медовом сиропе.
6
Амлаки — индийский крыжовник.
7
Дхания джеера — порошок кориандра.
8
Рани — здесь: королева, красавица.
9
Метхи — пажитник.
10
Фенхель — укроп.
11
Дни пуджа — дни божественных церемоний.
12
В древнеиндийской мифологии дэва — божества, асуры — демоны.
13
Согласно мифу о сотворении мира, представленному в Махабхарате, чтобы добыть напиток бессмертия, боги вместе с асурами стали взбивать мировой океан, что привело сначала к сгущению вод, а затем к появлению невиданных сокровищ и установлению нового мирового порядка. Сначала воды океана, смешанные с соками трав и деревьев, превратились в молоко, потом молоко стало сбиваться в масло.
14
Даль — чечевица.
15
Чапати — круглые хлебные лепешки вроде лаваша.
16
Ачар пикули — различные замаринованные с пряностями овощи.
17
Пападамы (папады) — тонкие хрустящие лепешки из нутовой муки с добавлением специй и пряностей.
18
Гулаб-джамун — круглые сладкие шарики типа пончиков, со специфическим вкусом, политые густым сладким сиропом.
19
Здравствуйте.
20
Джеера — тмин.
21
Джаггернаут — одно из имен Кришны, восьмого воплощения бога Вишну.
22
Шехнай — индийский духовой инструмент типа гобоя с двойной тростью (индийская флейта).
23
Мадола — тип бенгальских народных глиняных барабанов.
24
Green card — документ, разрешающий человеку, не являющемуся гражданином США, жить и работать в этой стране.
25
Шикара — легкая лодка, похожая на гондолу.
26
Калонджи — семена лука.
27
Равана — в индуистской мифологии десятиглавый царь демонов, мифологический властитель острова Ланка (Цейлон); один из главных персонажей «Рамаяны».
28
Дупатта — шаль.
29
Панджаби — официальный язык индийского штата Пенджаб.
30
Корни дерева баньян растут вверх, а ветви — вниз; крона поддерживается столбовидными воздушными корнями.
31
Бодхи (пипал) — священное дерево буддизма, под которым Будда обрел Просветление.
32
Пулао — индийское блюдо из риса.
33
Роган джош — карри из баранины.
34
Размалай — молочные пенки со сладким соусом.
35
Одеяние, состоящее из платья поверх узких брючек, популярная одежда у женщин Индии.
36
Разновидность лимона.
37
Бирияни — индийское блюдо из риса, овощей и специй.
38
Райта — салат из свежих фруктов или овощей, заправленный дахи (приготовленный в домашних условиях йогурт, используемый в составе блюд).
39
Гулаб-джамун — круглые сладкие шарики типа пончиков со специфическим вкусом, политые густым сладким сиропом.
40
Шамбала — пажитник.
41
Бинди — красная точка, которую наносят специальной краской на лоб, в частности на лоб невесты во время свадебного обряда, чтопредрекает процветание и благополучие молодоженов и дома.
42
Шарара — длинная широкая юбка.
43
Кули — низкооплачиваемые рабочие.
44
Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.
45
Гарам-масала — смесь нескольких специй — порошка кориандра, куркумы, гвоздики, корицы, индийского тмина и черного перца.
46
Кхир — молочный пудинг.
47
Молодые обмениваются гирляндами цветов — это, собственно, иозначает венчание, по традиции индийской свадьбы.
48
Джуху Бич — известный пляж в районе Бомбея.
49
Храмовый комплекс в индийском городе Амритсар.
50
Зинат — актриса секс-символ индийского кино 70-х годов.
51
Саунф — фенхель, укроп.
52
Ласси — фруктовый салат с йогуртом.
53
Райма — красная фасоль.
54
Сабджи — овощное рагу со сметаной.
55
Куртас — традиционная индийская одежда.
56
Барфис — молочная помадка.
57
Горбанзо — вид бобов.
58
Пакорас — индийские оладьи с овощами.
59
Рава — манная крупа.
60
Аджвайн — ореган, растение из семейства мяты.
61
Ражма — красные почковые бобы.
62
Сарод — струнный музыкальный инструмент наподобие ситара.
63
Джайпури — провинция в северо-западной части Индии.
64
Свадебное парчовое сари из Бенареса — древнейшего города Индии.
65
Лауки — плоды североиндийского растения семейства тыквенных.
66
Наан — лепешки, похожие на лаваш.
67
Танпура — струнный аккомпанирующий (фоновый) музыкальный инструмент.
68
Митайс — сладости.
69
Подина — мята.
70
Гур — пальмовый (тростниковый) сахар-сырец.
71
Экадаси — праздник в честь возвращения бога Вишну на землю после четырехмесячного сна под землей. В Индии на 11-й день после каждого полнолуния и на 11-й день после каждого новолуния отмечается день экадаси. В этот день постятся во имя Бога, концентрируя энергию и внимание на духовном: медитации, молитве, духовном пении и обете молчания. Существуют разные способы соблюдения экадаси. Одни постятся, употребляя только чистую воду или только фрукты. Последователи Кришны соблюдают экадаси воздержанием от всевозможных круп и бобов.
72
Кари патти — листья дерева кари.
73
Тола — англо-индийская единица веса.
74
Пришнипарни — кустарник семейства бобовых.
75
Чана бесан — гороховая мука.
76
Абхрак (безан) — порошок морской раковины.
77
Калапани — черные воды океана.
78
Брахми — индийский щитолистник.
79
Шампак — дерево из семейства магнолий.
80
Сахиб — белый человек.
81
Паратхи — индийский хлеб.
82
До свидания.
83
Крупная сеть американских универмагов.
84
Vanna White — американская телеведущая.
85
Баррио — район большого города, населенный преимущественно латиноамериканцами.
86
Чана — мелкий (турецкий) горошек.
87
Равен — ворон (англ.).
88
Талак — развод.
89
Звезда Дхрува — Полярная звезда.
90
Камиз — традиционный наряд мусульманской женщины, состоящий из туники и шальваров.
91
Дэв Ананд — индийский кинорежиссер.
92
Чаванпраш — целебный бальзам; создан на основе более 40 лекарственных растений или их частей, обладающих положительным воздействием на организм.
93
Апсара — небесные девы.
Анджу выросла в Калькутте в семье, принадлежащей к высшей касте. Ее двоюродная сестра Судха — дочь «паршивой овцы» семейства. Судха красива, отзывчива и серьезна, в то время как Анджу не отличается красотой, но зато умна и своенравна. С самого рождения между сестрами образовалась особенная связь, которая удивляла даже их матерей.Однако эта связь исчезла после того, как Судха узнала страшную семейную тайну. Но со временем, несмотря на драмы, произошедшие в жизни сестер, новые семьи и расстояния, разделяющие их, Анджу и Судха понимают, что по-прежнему нуждаются друг в друге.
Эта книга перенесет вас в волшебный мир эпической «Махабхараты», пересказанной на современный лад. Вы узнаете историю жизни принцессы Панчаали, жены пяти легендарных братьев Пандавов. Принцесса втянута в борьбу за власть между пятью ее супругами. А непростые отношения принцессы со свекровью, странная дружба с загадочным Кришной и ее тайное влечение к мужчине, оказавшемуся врагом ее мужей, делают ее жизнь волнующей и непредсказуемой. Панчаали — яркая и сильная женщина, по-новому рассказывающая нам об индийских воинах, богах и о судьбе.
Рассказ московской поэтессы и писательницы Майи Леонидовны Луговской (прозу подписывала девичьей фамилией — Быкова Елена) (1914-1993).
Рассказ московской поэтессы и писательницы Майи Леонидовны Луговской (прозу подписывала девичьей фамилией — Быкова Елена) (1914-1993).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.