Принцесса на выходные - [6]
— Я впервые в Сан-Франциско, — сказала она. — Разве можно поверить в это? Я прожила в Портленде всю жизнь, но ни разу не приезжала сюда, хотя мне всегда этого хотелось.
— Я покажу вам этот город.
— Вы здесь живете?
Он отрицательно покачал головой.
— Нет, я тоже из Портленда. Видите, как мир тесен. Но я люблю приезжать сюда.
Сильвия поковыряла эскалоп вилкой.
— Вы, наверное, всегда стремитесь получить то, что хотите? — задумчиво спросила она. — И часто вам это удается?
Кейн не сказал то, что вертелось у него на языке. Вместо этого он проговорил:
— Очень часто. Но не всегда.
Она отложила вилку и коснулась фужера кончиками пальцев. Кейн следил за тем, как двигается ее рука, поражаясь изяществу тонкой кисти. Он не думал, что она окажется такой хрупкой…
— А стремитесь ли вы к тому, чего не можете получить? — неожиданно тихо спросила Сильвия.
— Никогда. Если что-то не может принадлежать мне, я просто без всяких сожалений отхожу в сторону.
— Оказывается, мы больше похожи, чем мне казалось.
— В чем же?
— Я тоже отхожу в сторону. Но у меня всегда полно сожалений по этому поводу. Так что я вам завидую.
— Не нужно завидовать.
Кейна вдруг захлестнули эмоции, он почувствовал, что выдержка вот-вот оставит его. Потребность прикоснуться к ней была такой настоятельной, что у него перехватило дыхание.
— Почему? Ведь так больно сожалеть о чем-то… — Она удивленно подняла брови и заглянула ему в глаза.
— Зато это чувство не позволяет нам очерстветь.
Он наклонился и нежно погладил ее ладошку большим пальцем. Сильвия, замерев, взглянула на их соединившиеся на белой скатерти ладони. Некоторое время они молчали. Он продолжал ласкать ее руку, а она следила за игрой теней, отбрасываемых мигающей свечой.
— Вы меня тоже удивили, — тихо сказала Сильвия. — Я думала, что раскусила вас. Но теперь я не так в этом уверена.
Кейн убрал свою руку и поднял стакан.
— У меня такое чувство, мисс Эванс, что вы видите меня насквозь.
Он повернул голову и знаком подозвал официанта.
— Десерт для вас и молодой дамы?
Официант наклонился к ним с таким видом, будто это был вопрос жизни и смерти.
Кейн посмотрел на Сильвию, но она сделала отрицательный жест.
— Счет, пожалуйста.
И опять повернулся к ней.
— Вы готовы?
В этот раз Сильвия кивнула утвердительно.
Кейн оставил на столе щедрые чаевые, а затем отодвинул ее кресло. Когда она поднялась, он увидел, что ее макушка как раз достает ему до подбородка. Ее хрупкость в который уже раз поразила его.
На Сильвии было платье пастельных тонов, которое мягко облегало ее стройную, но очень женственную фигуру. Темные волосы опять были распущены, и Кейн подумал, что это осложняет его работу. Волосы девушки красиво обрамляли лицо, подчеркивая его нежность и чистоту… Неприятное чувство где-то в области желудка, которое он вдруг ощутил сегодня днем, опять вернулось к нему. Где-то в глубине души он чувствовал себя не в своей тарелке и, как все люди, склонные к самоанализу, сознавал это и пытался понять, в чем дело.
Кейн прекрасно знал, что тревога может погубить самый мастерски выстроенный план. Мысленно возвращаясь назад, он понимал, что нет оснований быть недовольным собой. Он обдумал несколько возможных причин, всесторонне исследовал их и отбросил. Дело продвигалось должным образом. Может быть, это из-за девушки? Ему стало жаль свою невинную «жертву»?
Так дело не пойдет. Чтобы взять себя в руки, он вспомнил свой отчет о прибылях и убытках, который просматривал утром. Так, стало немного получше. Он положил руку Сильвии на плечо, и она затрепетала от этого жеста, из чего он понял, что вполне контролирует ситуацию. Может быть, к этой девушке и очень приятно прикасаться, но у него своя повестка дня.
Воздух на улице был полон запахов, доносящихся с моря. Легкий ветерок нежно касался лица, рук и ног Сильвии, навевая необычное для нее состояние покоя и расслабленности. Она остро ощущала руку Кейна на своей спине. Тепло, которое она излучала, медленно распространялось по всему телу девушки.
Следуя за Кейном, она отметила про себя сразу несколько вещей. То, что в его движениях сквозила скрытая энергия. То, что женщины прекращали разговор, чтобы взглянуть на него. И то, что ей было приятно ловить на себе их завистливые взгляды.
— Пойдемте туда? — Кейн повел ее к воде.
Они шли очень медленно, следуя неторопливому темпу, который выбрал Кейн. На улицах было много людей, в большинстве своем парочек, которым не сиделось дома в такую чудесную ночь. Все то и дело касались друг друга — брались за руки, обнимались. Откуда-то доносился звук саксофона.
Сильвии не хотелось думать, что он касается ее потому, что должен. Ей хотелось верить, что его рука лежит на ее спине потому, что ему хочется дотрагиваться до нее, так же как и ей хочется этого. Может быть, она ошиблась? А если он и вправду бизнесмен, который увидел ее фотографию в газете? Чего только в жизни не бывает… Но, конечно, не с ней, нужно смотреть на вещи трезво.
Кейн остановился. Он ничего не говорил, не брал ее за руку, он просто замедлил шаг, а затем остановился, свободной рукой показывая на прогулочный катер, залитый огнями.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…