Принцесса и ковбой - [12]
Детские мечты не исчезли со временем, а лишь укрепили его в этом желании. Пусть другие смеются, но он точно знает, к какой цели идет, и добьется своего.
— По-моему, вы уснули. — Долли потянула его за рукав рубашки. — Может, все-таки выйдете из лифта?
Ральф невольно вздрогнул и потер ладонями глаза. Он настолько погрузился в воспоминания, что в первое мгновение не мог понять, где находится. И лишь увидев удивление во взгляде Долли, окончательно пришел в себя.
В номере было тихо, из-под двери, ведущей в спальню, выбивалась и падала на ковер полоска света. Няня шепотом сказала, что с ребенком все в порядке, и ушла, пообещав вернуться утром с новыми запасами молока и памперсов. Тори, подняв с подушки сонную мордочку, приветственно помахала хвостом.
— Не хотите ли глоток шампанского? — спросил Ральф, чтобы как-то нарушить затянувшуюся и ставшую уже неловкой паузу. — Или вина?
— Это в честь нашей первой брачной ночи? — насмешливо спросила Долли, которая тоже чувствовала себя немного смущенной. — Хорошо, давайте выпьем, но по капельке, а то завтра у меня будет ужасный вид.
— Неужели это возможно?
— Вы что, никогда не просыпались рядом с женщиной? — Долли сбросила туфли и с ногами забралась на диван. — Даже красавицы по утрам теряют свое очарование. Моя мать, например, встречается со своим мужем не раньше, чем примет ванну и сделает макияж и прическу. Женщина со сна — самое беззащитное существо.
— Откуда у вас такие познания? — Ральф разлил по бокалам замороженное шампанское.
— Опыт, мой милый ковбой.
Он присел рядом с Долли, внимательно разглядывая ее немного осунувшееся лицо с яркими губами, так призывно приоткрытыми, что хотелось припасть к ним, как к источнику, и, не отрываясь, утолять любовную жажду…
— Предлагаю выпить на брудершафт. В конце концов, мы супруги. — Не дожидаясь ответа, Ральф поцеловал Долли и только потом пояснил срывающимся голосом: — Это такой обычай.
— Неужели? — спросила она, чуть отодвигаясь. — И где же — в Техасе?
Ральф покачал головой: эта женщина не позволяла себе расслабиться ни на секунду. Даже в такой романтичной обстановке она всегда готова дать отпор, свести все к шутке. Но ведь когда они танцевали… Или ему почудилось, что Долли целовала его не как партнера по работе, временного актера, вынужденного изображать страсть, а как обычного мужчину.
— Если бы мы были в Техасе, — спокойно сказал Ральф, пристально глядя на нее, — я бы затащил тебя в амбар и измучил ласками — не отпускал бы до самого утра.
Долли покраснела и отвернулась, чтобы скрыть смущение. Будь на его месте кто-нибудь другой, она бы нашла, что ответить. Но от слов Ральфа желание вспыхнуло в ней, как яркий огонь, и обожгло изнутри. Что же такого особенного в этом ковбое? Каждое его прикосновение вызывало вспышку страсти и словно обещало, — если только забыть о раз и навсегда установленных для себя правилах! — неземное блаженство.
Ральф, выждав несколько минут, снова попытался обнять Долли. Она обернулась к нему и обхватила обнаженными руками за шею. Едва сдерживаясь, чтобы не наброситься на нее, как дикий зверь, он нарочито медленно склонился к белеющему в полумраке лицу, к нежным зовущим губам.
Она вздохнула, когда Ральф положил теплую ладонь ей на грудь и сквозь гладкий шелк начал поглаживать и слегка надавливать ее. Эти ласки, сладкие, как июльский мед, совершенно обессилили Долли. Она хотела остановить Ральфа, но слабость разлилась по телу, не давая шевельнуться. И лишь где-то в глубине сознания пульсировал комочек привычного страха: нельзя было позволять этому зайти слишком далеко. Иначе привычная схема жизни, выстроенная Долли, рухнет, рассыплется. И придется вновь собирать себя из осколков и склеивать.
Рука Ральфа скользнула по платью к загорелым стройным бедрам и, проникнув между ними, замерла на потайном холмике, скрытом тончайшими кружевами белья. Долли тихонько застонала и откинулась на спинку дивана. Остатки сомнений развеялись, как утренний туман под горячими лучами восходящего солнца. Она закрыла глаза, полностью отдаваясь наслаждению, чувствуя каждой клеточкой, как нарастает желание, как алая кровь быстрее бежит по венам, как сердце бьется в груди…
Ральф одним движением сорвал с нее крохотные трусики и припал губами к нежной коже, вдыхая ее аромат, теряя голову от страсти. Жар, опалявший обоих, требовал немедленного утоления, но они не торопились, боясь потерять хоть мельчайшую частицу удовольствия, спугнуть излишней поспешностью то чувство, что возникло между ними.
Как сквозь сон, Долли услышала негромкий, но настойчивый стук, тут же вскочила, одергивая платье, и посмотрела на Ральфа расширившимися глазами. Он застегнул рубашку и, доставая кольт, на цыпочках приблизился к двери.
— Кто там? — спросил он.
— Шампанское в подарок от администрации отеля.
Ральф уже собрался открыть, но заметил на полу черный кружевной комочек и кивком указал на него настороженно прислушивавшейся Долли. Она подхватила трусики и, оглядевшись, спрятала их под диванную подушку. Конечно, портье не станет заходить в комнату, но одно из правил гласило: нельзя оставлять никаких следов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…