Принцесса-беглянка - [5]
– Спасибо, я сам.
Затворив за собой дверь, он зажег спичку и поднес ее к фитилю круглой лампы. Потом повернулся к койке и воскликнул:
– Что за черт?! Опять?!
В его постели лежала ослепительная блондинка с пышными формами. И на ней не было ничего, кроме простыни.
– Привет, красавчик, – проговорила она хрипловатым голосом. – Наконец-то я тебя дождалась.
– Проклятие! – заорал Адам, подбегая к незваной гостье. – Уже третий раз на этой неделе!.. Как вы сюда пробрались?
– Подкупила стюарда.
Адам усмехнулся.
– Так вот почему он пожелал мне приятно провести время. Если так будет продолжаться и впредь, этот пройдоха скоро разбогатеет.
Женщина потянулась и при этом простыня как бы сама собой сползла с ее соблазнительной груди. Вид у красотки был необычайно довольный – как у сытой кошки.
– Одевайтесь и проваливайте! – заявил Адам.
Дама надула губки.
– А разве вы не должны помогать женщине, которая нуждается в помощи?
– Вы не нуждаетесь в моей помощи. Иначе вам не на что было бы подкупить стюарда.
– Обеспеченные женщины тоже могут нуждаться в помощи. – Дама многозначительно улыбнулась. – Мне нужна от вас помощь иного рода – вовсе не деньги.
Адам посмотрел ей в глаза.
– Вы ошиблись. Я не тот, кто вам нужен.
– Ну как же? Ведь вы мистер Маккендрик, – проворковала гостья.
– Хорошо, могу выразиться по-другому. Вы не представляете для меня интереса, мадам.
– Хелена… – Она улыбнулась. – Меня зовут Хелена Комптон.
– Миссис Сэмюел Комптон, не так ли? – Адам сделал ударение на слове «миссис».
– Она самая. – Красотка облизнула губы. – Знаете, я могу быть ужасно ласковой…
Комптон… Адам машинально провел ладонью по волосам. Сегодня он всю ночь играл в покер с неким Сэмюелом Комптоном, чикагским железнодорожным магнатом. И этот человек был почти вдвое старше Хелены.
Снова посмотрев на блондинку, Адам проговорил:
– Я не желаю, чтобы вы были со мной ласковой, миссис Комптон. И не хочу, чтобы вы здесь находились. Не смейте больше приходить сюда, я этого не потерплю. Вы меня поняли?
– Нет, не поняла. – Женщина снова надула губки.
– Проклятие! – Адам окинул взглядом каюту. – Я не против того, чтобы выиграть у кого-нибудь сотню-другую. Но всему есть предел. Одно дело обыгрывать человека в карты, совсем другое – спать с его женой. – Он вопросительно взглянул на блондинку. – Где ваша одежда?
– У меня ее нет.
Явно озадаченный таким ответом, Адам снова осмотрелся.
– Да, действительно… Но как же вы умудрились выйти из своей каюты без одежды?
– У меня была сообщница. Мы пришли вместе. Она подождала, когда я разденусь, а потом ушла и забрала с собой мою одежду.
– Та особа, которая являлась на днях? – догадался Адам.
– Да, это моя кузина. – Хелена пожала плечами. – Мы смекнули, что все равно рано или поздно одной из нас выпадет счастливый билет и какая-нибудь из нас сумеет заполучить тебя, красавчик. Впрочем, мы даже согласны делить тебя…
– Зато я не согласен! – заявил Адам. Он вызвал стюарда, а затем, завернув Хелену в простыню, поднял с постели.
– Дайте мне хотя бы надежду… – Миссис Комптон обняла Адама за шею и прильнула к нему.
– Нет! – Он решительно отстранился.
– Изволили звать меня, сэр? – спросил стюард, открывая дверь.
Адам подтолкнул к нему миссис Комптон.
– У нас недоразумение, дама ошиблась каютой. – Вытащив из кармана хрустящую пятидесятидолларовую банкноту, Адам протянул ее стюарду и добавил: – Пожалуйста, проследите, чтобы она благополучно добралась до своего места.
– Но сэр, эта дама заверила меня, что вы с ней… – Стюард в смущении умолк.
– И еще я попрошу вас принести мне другую простыню, – продолжил Адам. – Полагаю, я могу рассчитывать на вашу деликатность, когда вы будете разрешать это недоразумение. – Он пристально посмотрел на блондинку. – Уверен, что супруг этой дамы будет вам очень благодарен, если вы позаботитесь о том, чтобы подобные недоразумения впредь не повторялись. – Вытолкав из каюты стюарда и Хелену, Адам захлопнул за ними дверь.
Черт возьми, как после всего случившегося он будет смотреть Сэмюелу Комптону в глаза, когда они снова встретятся за карточным столом? И что сказать, если мистер Комптон узнает про шальную выходку жены и возмутится?
Сняв пиджак и рубашку, Адам присел на край койки. Проклятие, дурная слава следует за ним по пятам!
Тяжело вздохнув, он помассировал пальцами виски. Временами ему приходило в голову, что, возможно, он отдал бы полжизни, только бы найти место, где никто не знает, кто он такой.
Глава 2
Благодетельный Барон защищает слабых и помогает бедным.
Вторая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 год
Позже, тем же утром
Американский военный корабль «Красавица янки», следующий по маршруту Нью-Йорк – Лондон
Книга в мягкой обложке пролетела в дюйме от головы Адама и упала на стол. Адам, сидевший в это утро в столовой, вздрогнул от неожиданности. Чашка и блюдце задребезжали перед ним на столе. Он поднял голову от газеты и, нахмурившись, пробурчал:
– Что за черт?
– Ты и здесь становишься популярным, дружище, – с ухмылкой заметил Мерфи О'Брайен. – Ваша слава, сэр, шагает впереди вас.
На счету богатого красавца Джарреда, маркиза Шеппердстона, были десятки соблазненных дам, что не мешало ему оставаться несгибаемым холостяком.Но когда обедневшая красавица Сара Экерсли в отчаянии решает стать куртизанкой, маркиз вызывается помочь ей…Фиктивный брак – что может быть проще и удобнее для мужчины и женщины, не испытывающих тяги к семейной жизни?Однако Джарред не учитывает одной мелочи – страсть к Саре охватывает его все сильнее…
Офицеру королевских войск в мятежной Шотландии может угрожать немало опасностей, и бесстрашный Нейл Клермонт, граф Дерроуфорд, отлично это понимает. Но разве мог он предположить, что главная опасность для него – женитьба на прекрасной предводительнице клана воинственных горцев!Страшный сон убежденного холостяка, внезапно ставший явью?Нет! Странное начало красивой истории настоящей любви – любви пылкой и страстной, нежной, чувственной – и счастливой.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…