Принц Николас - [78]
– Куда вы направляетесь?
– Далеко.
– Когда вы вернетесь?
– Поздно.
Он окидывает меня взглядом.
– Похоже на чертовски глупую идею.
– Стало быть, я делаю чертовски глупые вещи последние пять месяцев. – Я выхожу за дверь. – Зачем останавливаться?
Оливия
После душа я надеваю свою одежду – мою настоящую старую одежду – поношенные серые спортивные штаны и белую футболку с V-образным вырезом. Волосы не сушу, просто делаю пучок. Мои глаза отекли и опухли, так что я наверняка ужасно выгляжу. Вытаскиваю свой чемодан из шкафа и начинаю паковаться, оставляя каждую, до единой, вещь, которая была подобрана Сабиной. Они ведь думают, что я золотоискательница, и будь я проклята, если подкину им еще поводов так считать.
Закончив, уже собираюсь спуститься вниз к секретарю, чтобы взять машину до аэропорта и билет домой. Но передумываю.
Ноги ведут меня через книжный шкаф в комнату Николаса.
Тут так тихо, что даже чувствуется, что рядом никого нет. Я замечаю стакан скотча на столе. Касаюсь его кончиками пальцев, потому что он прикасался к нему. Потом подхожу к его кровати – к этой большой, красивой кровати. Опускаю лицо в подушку Николаса, глубоко вдыхая его запах – удивительный мужской запах, полностью его, с намеком на океан и специи.
От этого мою кожу покалывает, а глаза начинают гореть. Я думала, что все выплакала, но это не так.
С дрожащим дыханием я кладу подушку обратно.
– Его здесь нет, мисс, – говорит Фергус из дверного проема. – Он отъехал.
– Николас сказал, куда направляется?
– Нет.
Я подхожу к хрупкому, милому человеку.
– Ты был добр ко мне все то время, пока я была здесь. Спасибо за это.
Когда я поворачиваюсь, чтобы уйти, Фергус останавливает меня за руку.
– Он хороший парень, временами может быть опрометчивым, но на это у него есть причины. Пусть придет в себя. Он любит тебя, это ясно, как день. Он любит тебя. Не спеши. Дай ему чуть больше времени.
Слова королевы эхом проносятся в моей голове.
– Время ничего не изменит, Фергус. – Я наклоняюсь и целую его морщинистую щеку. – Прощай.
Джейн Стилтонхаус, секретарь по туризму, сидит за своим столом, когда я оказываюсь в дверном проеме ее кабинета.
– Я готова вернуться домой.
Поначалу она удивлена, а затем ликует.
– Чудесно.
Джейн встает со стула и выдвигает один из ящиков своего стола.
– У меня есть готовый билет в первый класс до Нью-Йорка, конечно, любезно предоставленный Дворцом. Я отправлю двух девушек в «Гатри-Хаус», чтобы они собрали ваши вещи.
– Не нужно этого делать. Я уже собралась.
Ее улыбка напоминает мне ядовитый фрукт – опасно сладкая.
– Все, что было предоставлено вам Дворцом – платья, драгоценности и прочее, – остается во Дворце.
– Единственная вещь, которую я планировала забрать – кулон, который мне подарил Николас.
Она хлопает в ладоши.
– Точно. Кулон тоже должен остаться здесь.
Эти слова бьют меня, как турникет в метро по животу.
– Но Николас сам разработал дизайн для меня.
– Кулон сделан по заказу принца Николаса, а он является членом королевской семьи, поэтому кулон это собственность Короны. Он остается.
– Он подарил его мне.
Одна из ее острых, подведенных бровей мерзко поднимается.
– И скоро он подарит его кому-нибудь еще. Кулон остается. У нас будут проблемы, мисс Хэммонд?
Я бы показала ей, как мы решаем проблемы там, откуда я родом. Но не буду, потому что на самом деле, какая разница?
– Нет, мисс Стилтонхаус. Никаких проблем.
Ее оскал сказочно напоминает улыбку акулы Бугор из «В поисках Немо».
– Очень хорошо. Ваш билет будет у водителя; убедитесь, что взяли паспорт. Приезжайте снова! – Ее осуждающий взгляд скользит по моей одежде. – Если у вас когда-нибудь найдутся средства.
Наконец мне удается покинуть это место достаточно быстро.
24
Николас
В ту ночь, после вечера проведенного за выпивкой в углу любимого паба, мне не снилась моя мать, как в прошлый раз, когда я был пьяный и злой. Мне снилось, что я находился на корабле, скрипучем и старом, с потрясающей темноволосой женщиной с идеальной фигурой и бледной кожей. В эпицентре гигантского шторма. Меня бросало то влево, то вправо, пока одна могучая, бушующая волна не нахлынула, смывая меня в море.
Ударившись головой о твердый деревянный пол, я понимаю, что не на корабле. И качка была не сном.
Мой младший брат приложил к этому руку.
Вернувшись, я отключился на диване, и вот теперь уронил свою жалкую задницу на чертов пол.
Продрав глаза, я вижу брата, словно ангела похмелья, а рядом с ним Саймона.
– Какого черта, Генри?
– Я говорил тебе, что ты ошибаешься. Я говорил тебе, что Оливия этого не делала.
Эти слова мигом приводят меня в полное сознание.
Генри бросает взгляд на Саймона.
– Расскажи ему.
Саймон выглядит бледным… бледнее, чем обычно. И немного виноватым.
– Рассказать мне что? – спрашиваю я.
Тот прочищает горло.
– Да… Ну, ты знаешь, что я собирался открывать собственный бизнес…
Когда он не продолжает, я подталкиваю:
– И?
– Пироги.
Может быть, я все еще сплю?
– Пироги?
– Ага. Свежие и замороженные… их будут доставлять в любую точку мира. Мы собираемся надрать монополистам в этой сфере задницы. А ты ведь помнишь, как мне понравились пироги в «Амелии» во время нашего путешествия в Штаты, поэтому… я выкупил рецепты у отца Оливии. Все рецепты.
Семнадцатилетняя Элли, младшая сестра герцогини Оливии Фэрстоун, много лет была без ума от королевского телохранителя. Логан Сент-Джеймс. Невероятно крутой. Самый сексуальный парень, которого Элли видела в своей жизни, — и это включая книги, фильмы и телепередачи. Для нее Логан — идеальное сочетание красоты и чего-то горячего, мучительно таинственного. Для него Элли — часть его работы, член королевской семьи и… запретный плод, который безумно манит Логана. Он мечтает о ней, рискнет всем ради ее защиты, но никто не должен узнать о его чувствах. Но теперь, когда Элли исполнилось двадцать два, она намерена воплотить свою сказочную мечту в реальность.
Есть ли Дрю Эвансу рассказать нам что-нибудь еще? Об этом вы узнаете из короткого рассказа, полного сексуального обаяния, уникальных советов и забавных шуточек. Брак: последний рубеж. Стивен был первым. Он был нашим подопытным. Как те обезьянки, которых НАСА отправило в космос в середине пятидесятых. Всем известно, что назад они так и не вернулись.А теперь еще одна бедная ракета готова к отправке.Но это вам не какая-нибудь роскошная нью-йоркская свадьба. Вы же видели моих друзей, встречались с моими родителями, знаете, что вы здесь ради удовольствия.
Генри Пембрук, принц Весско, решается на авантюру. Он станет участником телешоу «Подберем пару». Реалити с участием двадцати самых красивых представительниц голубых кровей бьет все рекорды. В то время как Генри упивается дикими выходками соперниц, готовых на все ради победы, его внимание привлекает тихая девушка в очках – с голосом ангела и телом, которое могло бы соблазнить даже святого. Генри в растерянности: разве можно влюбиться по-настоящему в прямом эфире? Продолжение горячей истории о молодом принце от автора бестселлеров New York Times Эммы Чейз! На этот раз главным героем становится младший брат принца Николаса – Генри.
Дрю Эванс — победитель. Красивый и самоуверенный, он заключает многомиллионные сделки и соблазняет самых красивых женщин Нью-Йорка одной лишь улыбкой. У него есть верные друзья и довольно сносные родственники. Так почему же в течение семи дней он прячется в своей квартире, чувствуя себя несчастным и подавленным?Он скажет, что болен гриппом.Но мы-то знаем, что это не правда.Кэтрин Брукс умна, красива и амбициозна. Она не позволит ничему — и никому — сбить её с пути к успеху. Когда Кэйт получает должность нового партнёра в инвестиционной компании отца Дрю, во всех аспектах жизни лихого плейбоя начинается хаос.
События книги происходят одновременно с Все Запутано, только в этот раз это не Дрю лезет со своими советами и комментариями, а его лучший друг Мэтью, который конечно же имеет дело с Ди-Ди.Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.