К моему немалому изумлению оба моих подопечных чувствовали себя прекрасно, как оказалось Барсик подбил Еши на опасное занятие. Естественно все интересы растущего котенка крутились вокруг рыбы. Однако даже он понимал, что приманивать акул и прочих морских тварей сидя на крохотном куске древесины было бы опрометчиво.
Но жажда наживы и неуемный характер все-таки заставили Ирбиса рискнуть. Он, как бы сказать, уменьшил силу своего зова, а Еши в это время активно крутил головой. Если вдруг видел плавник акулы, то Барсик ментально отгонял всю рыбу. Два недотепы сильно рисковали, ведь хищник вполне мог атаковать из-под воды. Но все закончилось хорошо, парочка выловила трёхкилограммового тунца, причем удерживать бьющеюся рыбину пришлось вдвоем, ирбис долбил ментальными атаками, а Еши руками.
Дальше наступил момент, который юными авантюристами как водится не был предусмотрен. Рыба есть, но как ее разделать, сидя по горло в воде? Итак, пока ловили чуть плот не потеряли. И тут к удаче в их сторону поплыл большой фрагмент катамарана, возможно от того, что разрушил голем. А может и сами туземцы постарались.
Кусок палубы, плавучесть которого обеспечивали полые стволы бамбука был хоть и неказист, но обладал двумя неоспоримыми преимуществами: парочка могла спокойно на нем расположится, а в одну из досок воткнулся каменный наконечник копья с коротким остовом сломанного древка. Еши с Барсиком сменили место своего пристанища, комфортно устроились на досках, и вытащив наконечник с увлечением разделывали и поедали сырого тунца.
За этим занятием я их и застал, пришлось поднимать на борт и обоих негодников и выловленную ими рыбу. Удивлению ракаханга при виде Ирбиса не было предела, то ли опять какие легенды, то ли просто что-то для них новое, я так и не смог разобраться. Но Барсик почувствовав общую волну настроения, усилил впечатление о себе очередным для аборигенов ментальным ударом. Твою мать, так я скоро без союзников останусь.
Глава 4. Легенда о Лаекаваи
К родному острову тройка катамаранов неслась на всех парусах, тут промедление смерти подобно, воды вокруг архипелага кишат рейдерами противников, а сейчас не лучшее время для сражения, слишком много убитых и раненых. Но самое главное в бою пострадал наследник вождя Капоно, единственный сын, и его срочно требовалось передать в руки целителей клана. Раны у Кекоа, к слову, моего ровесника, выглядели не очень хорошо. Парень потерял много крови, да и дубинки с камнями были «грязным» оружием. Слишком сильно и рвано они кромсали живую плоть, причиняя страдания сейчас и проблемы в будущем.
Однако к моему удивлению целью нашего стремительного забега был не Кауаи, а находящийся рядом с ним гораздо меньший остров Палиули. Насколько я помнил этот остров по каким-то причинам вообще не заселен. Зачем нам пустынный пляж, когда нужен главный город клана, реанимобиль, операционный стол и прочие атрибуты цивилизованной медицины?
Однако на берегу нас уже ждали. Несколько строгих женщин, облаченных в классические медицинские халаты, носилки, капельницы, в общем все по-взрослому. Наследника клана аккуратно на плоском лежаке спустили вниз и передали в опытные руки местных медиков. Значит с тех пор как я читал информацию об архипелаге что-то изменилось, или я слишком мало времени уделил значению Палиули в жизни клана Ракахангов.
Пока на берег вытаскивали остальных раненых и тела, я со своим союзником, которого видимо определили в мои сопровождающие немного прошлись по береговой линии. Идеальный пляж, прозрачная вода и кокосовые пальмы, прямо рай на земле. Как я понял отряд заночует здесь, не пострадавшие в бою воины выгружали с кораблей легкие навесы и тюки с гамаками, последние тут же растягивали около приглянувшихся пальм.
Откуда-то из глубины острова женщины принесли корзины с печеной рыбой, фруктами и овощами. В полых стволах бамбука и чашах, искусно сплетенных из пальмовых листьев, парил ароматны рис, приготовленный в кокосовом молоке и щедро сдобренный местными приправами. Столов никто не накрывал, все брали пальмовые листы, из заранее заготовленной огромной стопки, накладывали себе понравившееся угощение и расположившись прямо на песке у воды ели, большинство руками, хотя некоторые пользовались современными вилками и ложками.
— Господин разделите с нами пищу, — напарник по сегодняшнему бою приволок на огромном пальмовом листе богатырскую порцию рыбы, овощей и риса, не забыл он про ложку и фрукты на десерт.
— Спасибо, — я искренне поблагодарил молодого ракаханга, еда была, кстати, особенно после эпических превозмоганий с непробиваемыми мангареанцами. Я стал искать глазами Еши с Барсиком, надо было покормить сорванцов, но догадливый помощник рукой указал мне ближайший навес, под которым мои подопечные лопали свою порцию вкусняшек.
— Господин, — обратился ко мне ракаханг, — после того как я утолил первый голод и потянулся к сосуду с сладковатым пальмовым вином, — вы прибыли на Гавайи с какой-то целью?
Хмм… интересный заход, образы у моего собеседника довольно яркие. Я похож на легендарного «Великого Воина Из-За Морей», который по легенде должен прийти за своей возлюбленной. Тут слегка непонятно, вроде как согласно преданий Воин тут в последний раз был во времена правления Короля-ментата, какая любимая могла ждать его так долго? А… возможны варианты, она превратилась в птицу, и я ее расколдую, или заберу артефакт, который поможет вернуться принцессе к жизни. Фига се, чем дальше, тем интереснее.