Приманка - [48]
Свет на улице был золотистым, как это обычно бывает теплыми летними вечерами.
– Он просто взбешен, – мрачно сказал толстый Фишу.
– Да уж. Ну что ж, нам надо постараться и сделать то, что они от нас хотят. – Фиш посмотрел на Мадди холодным, злобным взглядом. – И это все по твоей вине, – сказал он. – И зачем тебе надо было лезть на телевидение?
Мадди так удивилась, что даже забыла про страх.
– Что? – спросила она.
– Я говорю о телевидении. Какой же идиоткой надо быть, чтобы светиться на всю страну на экране, когда тебя объявили в розыск! Из-за тебя мы все теперь вляпались по уши.
Он взглянул на толстого и приказал:
– Развяжи ей руки.
Мадди почувствовала, как у нее все сжалось внутри от страха.
– Я ничего не понимаю.
Толстый начал перерезать веревку, которой были связаны ее запястья.
– О чем вы говорите? Я никогда не выступала по телевидению.
Фиш с ненавистью посмотрел на нее:
– Ты получала какую-то премию за достижения в бизнесе. Веласко увидел тебя в новостях. Он теперь работает с нами, но раньше он жил в Балтиморе и тебя узнал.
Руки у нее теперь были свободны. Кровь снова начала поступать к пальцам, и они начали покалывать и больно пульсировать. Она даже не обратила на это внимания.
Все это происходит только из-за того, что по телевидению в вечерних новостях показали кадр, как она получает приз Торговой палаты? Она бы рассмеялась, если бы ей так не хотелось разрыдаться.
Фиш схватил ее за запястье и положил ее руку на верстак. Мадди все еще с удивлением смотрела на свои вытянутые пальцы, когда он взял молоток и с силой ударил ее по мизинцу.
Она закричала и отдернула руку. Он ухмылялся. У нее от боли просто искры посыпались из глаз. Наверное, боль показалась ей еще более невыносимой и потому, что это было так неожиданно.
– Я просто хотел тебе продемонстрировать, что будет, если ты доставишь нам хоть какие-нибудь проблемы, – сказал Фиш.
Мадди видела, что он уже положил молоток на место и жадно принялся за свой бутерброд. От боли и от этого запаха рыбы ее чуть не вырвало.
– Где то, о чем ты говорила Мики, когда звонила ему?
– Когда я звонила…
Мики – это, конечно, Боб Джонсон. Мадди вовсе не была несообразительной, хотя боль и страх, несомненно, делали свое дело.
Фиш положил бутерброд на верстак и снова потянулся к ее руке.
– Нет, – выдохнула она, покрываясь холодным потом. Она крепко прижала руку к груди. – Просто я… я плохо сейчас соображаю, потому что ты ударил меня. Я знаю, о каком звонке ты говоришь. Я звонила в «Эй-Уан пластикс». Ты это имел в виду?
– Да, – проговорил толстый у нее за спиной. – Знаешь, тебе в принципе не стоило бы угрожать кому-то.
– Заткнись, – проворчал Фиш и посмотрел на Мадди: – Я сейчас спрошу тебя еще один раз вежливо, а потом, если ты мне не ответишь, размозжу тебе другой палец. Где хранятся эти доказательства, которые были у твоего отца?
У Мадди все перевернулось внутри. Леденящий душу страх охватил ее. Но это ведь ей не поможет, подумала она и постаралась взять себя в руки. Дверь, которая оставалась открытой, выходила на парковку. Если она хочет уцелеть, ей надо как-то добраться до двери и бежать.
Сэм. Она не могла оставить Сэма. Скосив глаза, она, к своему удивлению, обнаружила, что он выглядит как-то иначе. Он по-прежнему лежал там же, но все его мышцы были напряжены. Она была почти уверена в том, что он смотрит на нее.
– Ну хватит, раздумывать больше некогда.
Он схватил ее за запястье одной рукой, а второй опять взялся за молоток. Мадди закричала и стала вырывать руку, которую он пытался положить на верстак.
– Нет, нет. Я просто думала, – пробормотала она, – я все скажу тебе, хорошо? Я все расскажу.
Она глубоко вздохнула, судорожно раздумывая, что же делать. Он отпустил ее руку и положил молоток на верстак. Сэм следил за тем, что происходит, она была теперь в этом почти уверена. Но он ничего не мог поделать. Он был так же беспомощен, как и она. Зельда, такая же бесполезная, вертелась рядом. Мадди чувствовала, как собака обнюхивает ее ноги.
Может быть, она надеялась получить какую-нибудь подачку со стола.
– Ты тянешь время. – Фиш опять схватил ее за руку.
– Все это находится в сейфе рядом с домом, где мы жили, в Балтиморе, – выпалила Мадди, отдернула руку и как бы невзначай столкнула коробку с обедом толстого на пол.
А потом, как Мадди и надеялась, Зельда схватила коробку в зубы и побежала прочь.
– Эй, это же моя еда, – удивленно сказал толстый и бросился за ней. Зельда увидела, что ее догоняют, и, прибавив скорость, выскочила на улицу, так и не выпустив коробку из пасти.
– Вернись сейчас же! – прорычал толстый и понесся следом. Мадди, Фиш, да и Сэм, как ей показалось, в растерянности смотрели ему вслед. Мадди первой пришла в себя.
А вот теперь молоток пригодится.
Протянув руку через верстак, она схватила молоток. Фиш это заметил, но прежде, чем успел что-либо предпринять, Мадди ударила его по голове. Она с удовлетворением наблюдала, как у него закатились глаза и он упал на пол.
Так тебе и надо, подонок, с ликованием подумала она. Она отскочила от верстака и, обернувшись, посмотрела на Сэма. Его глаза были открыты. Он пытался встать.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
В стране кризис. А скоро президентские выборы. Героиня романа, Лариса Склярова — пиарщик, которая волей своей специальности становится свидетелем и участником невероятного действия: кандидат, который даже приблизительно не мог стать Президентом, ибо никакого успеха у народа не имел, вдруг побеждает с оглушительным перевесом и завладевает умами всей страны. Как же так получилось? Всему виной хитрый приборчик, на вид ничем не примечательный, незадолго до выборов украденный у одной из крупных компаний, производителей электроники… вы даже не предполагаете, какую власть в связи с этим может иметь телевидение.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.