Приманка - [40]
Если бы кто-то вздумал принимать ставки относительно исхода этого приключения, Мадди поставила бы свои деньги на Зельду.
В фойе ее дома было темно и тихо. Мадди с Уинном поднялись по старой дубовой лестнице, прошли по коридору и оказались у двери ее квартиры. Уинн вошел внутрь следом за ней.
В квартире тоже было темно, и только из окна падал луч света от уличного фонаря. Мадди автоматически принялась задергивать занавески, прежде чем включить свет, когда ее напугали несколько резких гудков, донесшихся с улицы. Ее глаза расширились. Бомба в машине, – решила она.
– Что… что это? – запинаясь спросила она Уинна.
– Это сигнализация. Маккейб установил ее сегодня днем. – Уинн потянулся к табличке с кнопкой от входной двери и что-то там отключил, нажав на какую-то кнопку. Гудки сразу прекратились. – Кстати, ваш код – последние четыре цифры вашего номера телефона. Если захотите, то можете поменять его.
– И никто меня даже не уведомил и не спросил, хочу ли я этого, – начала возмущаться Мадди. Потом она вдруг подумала, что сигнализация – это, наверное, все-таки здорово. Закончила она уже более мирно: – Хорошо, что я вошла в квартиру не одна.
– Вы сейчас в принципе не должны оставаться одна. Это самое главное. – Уинн нажал выключатель, и в комнате загорелся свет. – Когда вы вот так исчезли где-то в темноте, вы нас сильно напугали. – Уинн с упреком посмотрел на нее своими голубыми глазами. – Маккейб чуть с ума не сошел. Думаю, что он до сих пор не пришел в себя, так что имейте это в виду, когда он поднимется к вам в квартиру.
Уинн, кажется, предупреждал Мадди.
– Очень трогательно с его стороны, – ответила Мадди, вовсе не впечатленная его переживаниями.
Она сняла жакет и пуленепробиваемый жилет. Блузка под жилетом осталась относительно сухой, хотя Мадди и казалось, что она промокла насквозь.
– Да, ему досталось сегодня, особенно если вспомнить, как за ним гналась эта злобная псина, – добавил Уинн. Их глаза встретились. Уинн усмехнулся.
И тут рация Уинна завибрировала, и улыбка тут же исчезла у него с лица. Он залез под пиджак и отстегнул рацию от ремня.
– Да, – произнес он.
– Эта проклятая шавка опять сбежала, – услышала Мадди голос Маккейба. – Нам, видно, придется здесь задержаться еще на какое-то время.
– Хорошо.
По спокойному деловому тону Уинна Маккейб никак не мог догадаться, что ухмылка у того на лице становится все шире и шире.
И хотя контракт с компанией «Бремер» был теперь под вопросом, Мадди ничего не могла с собой поделать, она тоже улыбнулась.
Один-ноль в пользу Зельды.
– Они ее все равно поймают, – стал уверять ее Уинн, прикрепляя рацию обратно к ремню, а потом снял пиджак. Он аккуратно повесил его на спинку кресла. Рубашка под пиджаком у него была почти сухой.
Мадди оставалось только надеяться на то, что Уинн окажется прав. Но так как сама она ничем помочь не могла, она решила пока заняться чем-нибудь приятным и полезным.
– Я иду в душ.
Уинн кивнул.
Минут через двадцать, когда она как раз заканчивала сушить волосы феном, раздался приглушенный стук во входную дверь.
Маккейб, подумала Мадди и бросила на себя критический взгляд в зеркало. Как это ни было глупо, ей хотелось хорошо для него выглядеть.
Мадди надевала халат, вспоминая о том, что вызвало у нее смех и из-за чего она все еще улыбалась. Она слегка приоткрыла дверь. Маккейб стоял в гостиной, освещенный мягкими лучами лампы, и разговаривал с Уинном. Он где-то потерял галстук и кобуру, но зато через плечо у него был перекинут рюкзачок Зельды. С усталым лицом, промокший до нитки и весь вымазанный в грязи, он показался Мадди настолько привлекательным, что у нее перехватило дыхание. Она поспешно отвела взгляд. В темно-синем свертке у него под мышкой что-то шевелилось. Через мгновение она поняла, что этот синий сверток – пиджак Маккейба, а в нем – Зельда.
– Зельда, – с благодарностью произнесла она и направилась к ней.
Когда она подошла к Маккейбу, он осмотрел ее всю с ног до головы, губы его сжались. Рюкзак с принадлежностями Зельды он поставил на пол. А потом он нагнулся, чтобы снять с Зельды свой пиджак, и помог ей встать на ноги.
Собачка тут же отряхнулась, грязные капли так и полетели в разные стороны.
– О боже, – проговорила Мадди, медленно подошла к Зельде и взяла в руку конец изящного поводка лавандового цвета, который был теперь мокрым и грязным. – Пойдем, я тебя помою.
Зельда лениво посмотрела на Мадди своими блестящими черными глазами, но бежать к ней не очень-то спешила.
– Ты ведь могла и погибнуть, – проговорила Мадди. И тут рядом кто-то насмешливо фыркнул. Она встретилась взглядом с Маккейбом.
– Здесь, кажется, не только ей хотелось бы помыться, – сказал он.
Мадди сдвинула брови.
– Послушай, может, пойдешь и встанешь под душ? – радушным тоном предложил Уинн.
– Да, я бы не прочь. – Маккейб пристально посмотрел на Мадди, прежде чем перевести взгляд на Уинна. – Попроси Гомеса или Хендрикса принести мою сумку из «блейзера», у меня там чистые вещи.
– Хорошо.
Маккейб направился в ванную, а Уинн последовал за Мадди на кухню, держа в руках рюкзак.
– Тебе нужны продукты, – сказал Уинн. Он поставил рюкзачок и начал в нем копаться.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека.
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
В Каире похищена семья русского бизнесмена. Чуть больше суток отпущено для жизни людям, на которых неожиданно свалилась страшная беда. Вопрос похитители задают самый простой: где находится глава семьи, Виктор Яценко? Его жена Лариса, телохранитель Надеждаи гувернантка маленького Марьяна должны решить: кто купит жизнь свою и всех остальных ценой предательства? А может быть, лучше молчать и ждать, что их спасет чудо? Или сжалятся похитители?.. И в тот миг, когда женщины не в силах больше выдержать бесчеловечного обращения и готовы сломаться, они начинают постигать подлинную суть случившегося…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.