Приманка - [30]
«Словарная статья № 67: прилипала, — написал он чуть раньше этим же вечером. — Женщина, предпочитающая проводить время среди геев. Гетеросексуалка произвольного возраста, социального статуса и профессии, которая посещает вечеринки, зачастую живёт и иногда (редко) спит с неустойчивой группой или семьей гомосексуальных мужчин, в целом выступая для них в качестве матери клана и доверенного лица. Обычно непривлекательна, либо симпатична, но страдает избыточным весом; как правило, испытывает страх перед мужчинами и сексом; всегда одинока и склонна к буйному веселью; считает, что цель её жизни заключается в том, чтобы делать гомосексуальных мужчин счастливыми».
Эту звали Венди, у неё был выговор настоящей южанки и большие, очень жёсткие голубые глаза. Ноэль занял место напротив неё по другую сторону стола, рядом с Джимми ДиНадио.
— Слава богу, я знаю, что Чаффи не трахается со своими служащими, — говорил Джимми, положив руку Ноэлю на плечи и заглядывая ему в лицо. — Иначе… ммм. — Он издал предупреждающий звук и сделал очень характерный жест открытой ладонью.
— Он даже не пытался, — заверил его Ноэль.
— А, не заливай. Он пытался. Я его знаю, ага? Ты с этой дури балдеешь?
Ноэль и впрямь был под кайфом — самым сильным на его памяти — от нескольких затяжек марихуаны, которую он курил так, словно это была обычная сигарета. Он предложил Джимми косяк, но тот отказался.
— Давай, приятель, загружайся. Тогда и море по колено, и горы по плечо. В «Витрине» все будут под кайфом. Потому-то там такая энергетика.
Гостей представили друг другу в обычной небрежной манере, и Ноэль взял бокал белого вина, прислушиваясь к танцевальному ритму, льющемуся из расставленных по углам высоких колонок. Даже свет был мерцающим, приглушенным. Вскоре все заговорили немного громче, жесты стали более подчёркнутыми.
— Все уже забалдели? — спросил Рик. — Джимми? Венди? Ты как, Ноэль?
— Я под кайфом, — ответил Ноэль.
Он подумал, почему здесь нет Веги, и собирался уже об этом спросить, когда Чаффи объявил:
— Пора попудрить носики! — под хор ахов и охов поднимая в воздух маленький полупрозрачный пузырек с белым порошком. — Чистейший, — сообщил Рик тоном ярмарочного зазывалы, торгующего чудодейственными зельями с лотка. — С тенистых горных склонов древнего Перу! Первый сорт. От моего любимого поставщика, который безумно в меня влюблен.
Когда начался ритуал вдыхания кокаина, Ноэль заколебался. Но возразить он не мог. Особенно после того, как вспомнил предупреждение Лумиса: не делать сегодня ничего такого, что может показаться странным или необычным. Откуда-то достали ещё травки, а Венди и двоё других начали раздавать разнообразные таблетки.
— Пошли! — вдруг сказал Джимми. — Я не собираюсь всю ночь стоять в очереди в таком состоянии.
Все согласились, но потребовалось ещё двадцать минут, чтобы они покинули квартиру и спустились на огромном грузовом лифте на первый этаж. Когда кабина неожиданно замерла, а потом вдруг упала разом на целый фут, Ноэлю пришлось прислониться к стене, чтобы удержаться на ногах. Все, кроме Джимми и Рика, аж задохнулись. Венди раздраженно ударила Чаффи по плечу. У Ноэля перехватило дыхание, перед глазами поплыло.
— Расслабься, — сказал Рик не без сочувствия. — Просто небольшой приход. Этой волшебной ночью их будет ещё очень-очень много!
Они рассыпались, так что на пустой просмоленной улице не осталось места.
— Наши имена в списках! — прокричал Рик. — Если потеряетесь, назовите мое имя и вас пропустят. — Он обнял Ноэля за плечи, и они последовали за остальными, отстав на несколько футов. — Рад, что ты пришёл. Серьёзно.
— Я тоже, — сказал Ноэль.
— Как тебе Джимми?
— Он симпатичный.
— В том-то и беда. Слишком симпатичный. Если бы не это его мордашка, которую так и хочется поцеловать, я бы его давно бросил. Серьёзно! — Он притянул Ноэля ближе. — Сегодня мы и тебе кого-нибудь найдём.
Ноэлю удалось выдавить в ответ улыбку — он был уверен, что она вышла кривой.
— При такой внешности я бы тоже был разборчивым, — продолжал Рик. — Неважно, что другие болтают. Но «Витрина» сегодня будет просто устлана самыми горячими парнями. Тебе будет из чего выбрать.
Разговор начинал беспокоить Ноэля. Ему оставалось только надеяться, что Чаффи забудет про него и не устроит ему какого-нибудь свидания, от которого потом придётся отмазываться. Потом он вдруг увидел предоставленный ему шанс.
— А что другие болтают?
— Что ты слишком много о себе воображаешь. Считаешь, что слишком хорош для кого бы то ни было. Что, по-твоёму, ты даже срешь клубничным мороженным.
— А хоть бы и так, — легко откликнулся Ноэль, но на душе у него было паршиво. Второе предупреждение за вечер.
Они завернули за угол. Откуда ни возьмись появился затор: припаркованные в два ряда такси, дюжины длинных блестящих лимузинов с шофёрами, толпы шумливых посетителей, запрудивших улицу яркими текучими группками. Здесь начиналась вечеринка. Но Ноэль бы понял это и так.
Если бы не нижний этаж, это здание ничем бы не отличалось от множества таких же, мимо которых они проходили до сих пор: литой бетон, тусклый кирпич, неосвещённые окна, пять этажей — ничего особенного. Необычной была стена первого этажа, давшая название клубу, — она состояла из тысяч матовых стеклянных кубиков футом в глубину, каким-то образом подсвеченных изнутри, так что их свет разливался по улице и тротуару. Стеклянная стена загибалась внутрь к глубоко посаженным дверям, куда уже входили люди; они звонили в тамбурины, гремели трещотками, встряхивали маракасы. Откуда-то сверху доносилась едва слышная музыка.
Мартин Брок — негодяй. Ему это известно, так же как и его любовнице, скандалистке Луизе. Прожигающий жизнь англичанин, он занимается сбытом кокаина на Коста-дель-Соль. Воли Мартина хватает только на то, чтобы мечтать о колоссальной сделке, которая радикально изменит его бесполезное существование. Мечта его сбывается, но пять килограммов кокаина стоят слишком дорого. Брок сполна заплатит за них смертельным ужасом, узнает, что такое самое страшное предательство и гибель близких…
Он поместил в чикагской газете объявление: «Ищу верную жену». Она откликнулась, назвав себя в письме «простой честной женщиной». Вот только она не была ни простой, ни честной, и у нее имелись вполне определенные — и довольно жестокие — планы относительно новоиспеченного мужа. Чего не учла Кэтрин Лэнд, так это того, что у одинокого и загадочного Ральфа Труитта тоже есть свой собственный план.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Роман французского писателя-журналиста Дени Робера «В паутине Матильды» вышел в свет в Париже в 1991 году, пользовался огромным успехом у читателей и послужил основой для сценария фильма.В основе романа лежит реальная история, которая произошла во Франции и о которой писали многие газеты и журналы. Женщина по имени Симона Вебер (в романе Матильда Виссембург) была признана виновной в убийстве и расчленении своего любовника. Преступление поразило даже видавших виды полицейских как своей жестокостью, так и изощренностью исполнения.
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают.