Прикосновение к красоте - [42]
4
Рут удивленно посмотрела на Алана.
— Ты думаешь, я забыл тебя? — мягко сказал он. — Я потом целый месяц снова и снова приходил в больницу, думая, что ты — медсестра.
— Но ведь тогда был карнавал, вот я и надела форму Клер, — объяснила она.
— Вспомнил — я как-то видел тебя на фотографии в газете. Там, кажется, говорилось о демонстрации в защиту окружающей среды.
— Я попала туда совершенно случайно, — пыталась защититься Рут. — Но не жалею, что выступила против губительного для природы проекта.
Алан лишь улыбнулся в ответ.
— Так, значит, тогда ты шел к Клер?
— Но ведь сейчас-то я сбежал от нее.
Рут вдруг подумала, что, если бы не было той памятной встречи, Алан и Клер, возможно, были бы уже женаты. Выходит, по ее вине рушатся их взаимоотношения? Нет, нельзя так подло поступать со своей лучшей подругой.
— Не забывай, вы с Клер помолвлены, — сказала она и направилась к двери.
— Рут. — Алан так нежно произнес ее имя, что она невольно остановилась.
— Что ты хочешь сказать?
Алан опустил голову.
— Ничего. Желаю тебе хорошо повеселиться сегодня.
Рут вернулась в комнату и присоединилась к гостям, тщетно пытаясь казаться веселой, — мысли снова и снова возвращались к разговору с Аланом. Она так долго мечтала об этом мужчине, что теперь больно было расставаться с ним. Птица счастья, вспорхнув с ее плеча, улетала все дальше и дальше.
Заиграла легкая музыка. Рут удобно устроилась в кресле, постукивая ногой в такт мелодии.
— Ты выглядишь счастливой, — сказал подошедший к ней Леон.
— Чудесная вечеринка.
— Разглядываешь денежных воротил?
Рут пропустила его слова мимо ушей.
— Честно говоря, — продолжал Леон, — меня удивляет их дружеское расположение к нам. Скорее всего, они еще не знают, что мы не из их круга.
— Леон, перестань молоть чушь.
Брат покраснел.
— Вообще-то, Клер познакомила меня со своими друзьями, и они показались мне неплохими людьми.
— Ах, как это удивительно! Смею предположить, что скоро ты станешь играть в гольф с отцом Клер.
— Ну уж нет!
— Скажи, чем тебе не угодили Ларсаны? Ты же сам знаешь, Клер — очень хорошая девушка.
— Она — исключение.
— Но ведь ты сам сейчас сказал, что ее друзья — неплохие люди.
— Это только на первый взгляд.
— По-моему, братишка, у тебя серьезные проблемы.
— Ты, как всегда, права, — мрачно проговорил Леон и ретировался.
Вскоре к ней подлетела Клер с сияющими от радости глазами.
— Вот ты где! А мы тебя повсюду ищем.
— Разве уже пора уходить?
— Нет, мы с Аланом только хотели выяснить, не увез ли тебя какой-нибудь красавчик.
— Меня? — недоуменно произнесла Рут. Впрочем, она уже не раз ловила на себе восхищенные взгляды мужчин.
— Между прочим, зря смеешься. Такое легко может случиться — ты сегодня, как никогда, очаровательна. И, я думаю, мужчины тоже это видят.
К Клер подошел Леон и что-то шепнул ей на ухо. В это время Алан тихо, почти беззвучно, чтобы слышала только Рут, прошептал:
— Но Флоренс Найтингейл была бы лучше.
Рут будто пронзило током: как он может говорить такое в присутствии Клер! Нет, этим вольностям определенно надо положить конец.
На следующий день Рут появилась на работе в прекрасном настроении. По субботам их агентство работало только до обеда, а потом она собиралась поехать в штаб-квартиру ЗДБ, поговорить с директором фонда Стивом Грегом, который объявил о дополнительном наборе внештатных агентов.
Воспоминания о прошлой ночи заполняли все ее мысли и мешали работать. Закрывая глаза, Рут ощущала такую беспросветную тоску, что хотелось завыть. Всю ночь Алан исподтишка следил за ней. Один раз взгляды их встретились; в этот момент музыка смолкла, и ей показалось, что в мире существуют только они с Алом.
Постепенно работа захватила Рут, вытеснив из головы посторонние мысли.
— К тебе мистер Ларсан, — сообщила ей Сьюзен Ли, ее коллега. И добавила: — Ну и счастливая же ты!
Алан вошел в кабинет и сел напротив Рут.
— Привет, Рут.
— Я слушаю тебя, Алан. — Она судорожно вертела в руках карандаш.
Он встал, вальяжно подошел к ней и, положив руку на спинку кресла, спросил:
— Где бы ты хотела провести со мной медовый месяц?
— Ты в своем уме?
— Куда ты предпочитаешь поехать, дорогая?
— Клер давно мечтает о Гавайях, Алан.
— Я был там пару раз — желательно место, где поменьше народу.
— Есть несколько прекрасных круизов по Карибскому и Средиземному морям. А если хочешь, поезжай на Западное побережье Аляски.
— Нет, я хочу провести медовый месяц с тобой.
— У меня тут есть несколько проспектов, — она протянула ему стопку цветных буклетов, — полистай, может, в голове и блеснет какая-нибудь гениальная идея. Скажу по секрету, одни только названия некоторых из этих мест вызовут нежный трепет сердца Клер.
Алан взял из ее рук буклеты и продолжил:
— Ты не ответила на мой вопрос. Повторить?
Рут поняла, что от разговора все равно не уйти.
— Я не хочу никуда ехать, тем более на медовый месяц. Быть может, как-нибудь потом попутешествуем вместе. А пока тебе предстоит пригласить в свадебное путешествие Клер.
Сквозь стеклянную дверь Рут увидела Сьюзи, выразительно показывающую на часы.
— Извини, Алан, у нас сегодня короткий день, а работы еще выше крыши.
— Хорошо. — Алан встал и положил проспекты на край стола. — В таком случае приглашаю тебя на обед.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…