Прикосновение к красоте - [40]
Клер удивилась.
— Да? А он не сказал зачем?
— В общем, нет. И даже записки никакой не оставил. — Рут пыталась скрыть свое волнение, но это ей не удалось.
— Уж не влюбилась ли ты в Ала? — улыбаясь, спросила Клер.
Рут утвердительно кивнула в ответ, продолжая накалывать выкройку на ткань. Наступила тишина. Она чувствовала, как Клер сверлит ее взглядом.
— Я закрою на это глаза, если… — Клер на секунду задумалась, — если это останется твоей тайной.
На следующий день, придя с работы, Рут наскоро перекусила и направилась к швейной машинке. Настойчивый звонок заставил ее изменить маршрут. Как только она открыла дверь, ей под нос сунули какую-то бумажку.
— Распишитесь здесь, пожалуйста.
— Что это? — в недоумении спросила она.
— Доставка на дом, леди. Распишитесь.
Рут пожала плечами: вероятно, Клер что-то заказала себе и забыла ее предупредить. Расписавшись, Рут услышала следующую команду:
— Ждите здесь.
Шустрый посыльный спустился на улицу к коричневой машине и вернулся с двумя большими серебряными коробками.
— Счастливого Рождества, мисс Фюре. — Он широко улыбнулся и ушел.
На фирменных коробках красовалось название самого дорогого бутика Нового Орлеана. К одной из коробок прикреплен бланк, в колонке «адресат» значилось ее имя, а внизу подпись: «Алан Ларсан».
Рут сняла с коробки крышку и ахнула: там лежало великолепное платье темно-голубого цвета — очень похожее на то, какое она шила. Только вырез был украшен нитью жемчуга, образуя букву «V». Рут не думала, что когда-нибудь будет держать в руках такое чудо. Платье было восхитительно. В другой коробке оказалась накидка с орнаментом из крошечных жемчужин.
Рут закрыла коробку, и слезы ручьем хлынули у нее из глаз: так, значит, ему стыдно видеть ее у себя в самодельном платье. Недолго думая, она схватила коробки и выскочила на улицу.
Рут решительно вошла в огромное коричневое здание, на двери которого висела золотая табличка с надписью «Дельта Девелопмент Инкорпорейтед». На указателе в фойе она отыскала номер офиса Алана и поднялась на третий этаж.
Кабинет Алана оказался закрыт, но это ее ничуть не обескуражило. Она обратилась к пожилой секретарше, печатавшей на машинке:
— Я хотела бы видеть мистера Ларсана.
— Извините, но его кабинет весь день закрыт.
— Меня интересует не кабинет, а мистер Ларсан.
В этот момент дверь кабинета Алана приоткрылась.
— Что здесь за шум? — недовольно спросил он.
— Я говорю…
— Рут?.. Как вы здесь оказались? — Он недоуменно оглядел коробки в ее руках.
Ни слова не говоря, она прошла в кабинет. Не успел Алан закрыть за ней дверь, как она набросилась на него.
— Думаю, сейчас вы все поймете.
Она водрузила коробки на середину огромного дубового стола.
— Я не Золушка, а вы не добрая фея, мистер Ларсан!
— В чем дело?
— Если вам не нравится платье, которое я шью, так прямо и скажите! И еще, я не бедная родственница, запомните это!
Он оторопел.
— Что за чушь вы городите?
— У меня нет такой привычки!
— Нет такой привычки? А, по-моему, вы чересчур заносчивы.
— Зато не глупа. — Она подняла указательный палец.
— Какая же вы бестолковая, мисс Фюре!
Губы ее задрожали. Рут чувствовала: еще мгновение и она расплачется.
— Давайте не будем спорить, — сказала она, сдерживая слезы. — Я считаю, что ваша идея сделать мне подарок была не самой лучшей.
— Согласен. А теперь извините, у меня назначена встреча.
Рут повернулась и подошла к двери. Она дернула ручку, но проклятая дверь не отворялась.
— Позвольте вам помочь, — с издевкой процедил Алан.
Чертова дверь, думала Рут, идя к стоянке, все испортила!
Когда она села в машину, гнев ее постепенно стал утихать. Она поняла, что поступила неразумно.
— Привет! — Клер положила очередной кусочек мяса в мясорубку. — Как платье, подошло?
Неужели Клер тоже о нем знает?
— Мы с Аланом вчера ходили по магазинам, я увидела в витрине великолепное платье, почти такое же, как ты шьешь, и решила, что тебе незачем возиться с шитьем.
— Ты думаешь, для меня это непосильный труд? — возмутилась Рут.
Клер улыбнулась.
— Неужели тебе нравится проводить ночи напролет за швейной машинкой? Ал всегда так внимателен! А платье можно и подшить. — Клер говорила все это, продолжая молоть мясо и даже не глядя на Рут.
— Не надо.
— Это почему же? Такое прелестное платье, в нем ты будешь неотразима… — Всхлипывания подруги заставили ее оторваться от своего занятия и поднять глаза. — Ты плачешь?
— Я… Я думала, что буду мешать вам… своим присутствием… Что вы не захотите со мной… На вечеринку… Потому что мне нечего надеть.
— Ты с ума сошла! — прервала ее Клер.
— Это еще не все… — Рут тряхнула головой. — Я взяла платье… пошла к Алану в офис и… в общем, швырнула ему в лицо…
— Рут! Как ты могла!
— Сама не знаю.
— Могу представить его реакцию, когда он увидел тебя. Ну хорошо, а что ты теперь собираешься делать?
— Ничего. Просто, когда он в следующий раз придет, я спрячусь у себя в комнате.
— А как же вечеринка?
— Надеюсь, ты понимаешь, что теперь я не смогу пойти.
— Леон уже согласился, а ты отказываешься.
— Леон пойдет? — Рут не верила своим ушам.
— Да, и скажу тебе, его было нелегко уговорить.
— Я догадываюсь.
— Рут, ну пожалуйста. Ты и представить себе не можешь, как мне важно, чтобы ты пошла со мной. Я очень тебя прошу.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.
Синтия, молодая американская журналистка, приезжает в Катманду, чтобы исследовать политическую ситуацию в Непале. Во время вечерней прогулки ее похищают. В замке, скрывающемся высоко в горах, журналистку встречает его хозяин. Кто он? Маньяк, мафиози или богатый сластолюбец, так странно пополняющий свой гарем? Синтии предстоит это узнать. Ей многое предстоит… Пережить страсть и разочарование, наслаждение и муку… Вступить в борьбу с политическими интригами, родовыми традициями и собственными чувствами… Потерять надежду и найти любовь…
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?
Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…