Прикосновение к красоте - [35]
— Да, — еле слышно прошептала Рут, не смея поднять глаза.
После обеда гости сели играть в карты. Потом Леон предложил Рут погонять в футбол, как в старые добрые времена. И она доказала, что еще не разучилась играть.
Рут все праздники провела с родителями. Родной дом казался неуютным и негостеприимным. Здесь с ней все еще разговаривали как с маленьким ребенком, хотя ей было двадцать четыре года. Она хотела поскорей вернуться обратно, в свое скромное жилище.
Праздник прошел, и пора было приниматься за работу. В это время года центральная часть Нового Орлеана походила на муравейник: продавцы старались сбыть побольше товаров, а покупатели — купить их со скидкой. В пятницу у Рут работы было невпроворот, хотя постоянные клиенты не появлялись. Она беспрестанно отвечала на телефонные звонки, то и дело выбегая из офиса, чтобы заглянуть в ту или иную компанию. Но ее мысли постоянно возвращались к недавнему разговору с матерью.
Подходя к дому, она заметила Леона: он припарковывал свою машину. Наверное, пронюхал, что мама передала мне пару индюшек, решила Рут.
— Привет, — кивнула она, подходя к его машине, но Леон неподвижно сидел за рулем, тупо уставившись в одну точку. — Доктор Фюре, очнитесь! — Рут постучала по стеклу.
Он посмотрел на сестру отсутствующим взглядом и, казалось, не сразу узнал ее. Наконец он вышел из машины и сказал:
— Привет.
— Ты, наверное, голоден. Пойдем, я приготовлю тебе поесть.
Леон ласково улыбнулся:
— Если тебя это не затруднит.
— Конечно нет, но я сегодня и вправду здорово устала, ноги просто гудят!
— Моя сестра целыми днями читает книжки, а потом всех уверяет, что у нее гудят ноги.
Рут чувствовала себя слишком разбитой, чтобы спорить с ним.
— Ты в своем репертуаре!
— А у меня потрясающая новость, — торжественно произнес Леон, когда они вошли в дом, — Клер выходит замуж.
Рут остановилась с раскрытым ртом.
— Откуда ты знаешь?
— Птичка пролетала и чирикнула мне на ушко.
— Но за кого? — Рут не помнила, чтобы Клер что-нибудь рассказывала ей об этом. Кажется, серьезного романа у нее ни с кем не было.
— За какого-то своего кузена. Наверное, очень богат — подарил ей перстень с огромным изумрудом. Прямо не знаю, как она сможет работать с таким булыжником на руке.
— Кузен? — переспросила Рут. Новый Орлеан был переполнен Ларсанами, но за кого же из них?
— Может, это и к лучшему, — пробормотал Леон. — Теперь она решила поиграть «в жену».
Последних слов Рут уже не восприняла — ее всю трясло. Они и не слышали, как хлопнула дверь.
— О чем это вы? — Ликующая Клер впорхнула в дом.
— Тебя-то мы и не ждали, — сквозь зубы процедил Леон и, повернувшись к сестре, добавил: — Мне пора. Потом поговорим.
— Как я рада снова вас видеть! — радостно воскликнула Клер.
— У меня внезапно пропал аппетит. — Леон делал вид, будто не замечает ее.
— Познакомьтесь, это мой жених — Алан Ларсан.
Рут перевела взгляд с поникшего Леона на человека, вошедшего следом за Клер, и ее как будто пронзило током — это был он. Такие серые глаза цвета зимнего моря были только у него.
2
От неожиданности Рут потеряла дар речи — неужели это он! Сердце забилось в бешеном ритме, дыхание перехватило. Помнит ли он ее? Вряд ли… Во всяком случае она изо всех сил старалась показать, что видит его впервые, и даже через силу улыбнулась, с интересом разглядывая Алана: ей нравился его красиво очерченный рот, длинные темные волосы, спадавшие на широкие плечи.
— Рада познакомиться. Рут, — представилась она.
— Смотри, подруга, что он мне подарил! — воскликнула Клер и вытянула руку, показывая перстень.
Леон не соврал: изящный перстень на ее руке украшал огромный изумруд безупречной формы. Рут никогда еще не видела такого великолепия.
Леон шепнул ей:
— Что я тебе говорил?
— Мы с Алом собираемся сегодня вечером отметить нашу помолвку. Будем очень рады, если вы присоединитесь.
Рут побледнела.
— Я не смогу, — торопливо произнесла.
— Я тоже, — поспешно добавил Леон. — У меня дел по горло.
— Не отказывайтесь, прошу вас, — произнес Алан глубоким мелодичным голосом, в котором чувствовалось высокомерие.
— Может быть, в другой раз? — замялся Леон. Он чувствовал себя неловко рядом с женихом-исполином.
— А вы брат Рут? — надменно усмехаясь, спросил Алан.
— С чего вы взяли?
Клер прыснула со смеху.
— Не трудно догадаться, глядя на вас, — сказала она.
— Кстати, насколько мне известно, — пошел в атаку Леон, — брак между родственниками невозможен.
— А мы дальние родственники, — парировала Клер и нежно приклонила голову к плечу Алана.
У Рут сжалось сердце. Ревность, пронеслось в ее голове; она только прижалась к нему, но как же больно это видеть!
— Я бы с удовольствием поехала с вами, — она лихорадочно перебирала в голове все возможные причины отказа, — но у меня сегодня был очень тяжелый день.
— А мне надо съездить домой и переодеться, — пробубнил Леон, глядя на носки своих ботинок.
— Нет-нет, так не пойдет, — запротестовала Клер, — сейчас мы все вместе поедем к Полю.
— Превосходная идея, там мы всю ночь простоим в очереди и…
— Да нет же, Алан хорошо знаком с Полем — он обслужит нас по первому классу, — не сдавалась Клер.
— И как это я сразу не догадался? — съязвил Леон.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…