Прикосновение к красоте - [22]
— Кайра, мы все отработали и обсудили каждую деталь. Ничего не случится. Ризу я доверяю как себе. Ты мне веришь?
— Но ты же сказал, что он вовсе тебе не друг.
— Да. Ну и что?
Коул с замиранием сердца ждал ответа. Ему почему-то стало очень важно, что скажет Кайра. А она молчала и только смотрела на него широко раскрытыми глазами, изучая каждую черточку его лица.
— Я верю тебе, Коул, — произнесла наконец.
Он хотел ее обнять, но сдержался, отступил назад и завел мотор. Лодка двинулась вдоль берега.
— Мы сейчас подойдем к нужному месту. Когда я подам сигнал, надо быть настороже. А уж в самой заводи заливчика общаться только на пальцах!
— Да, Коул.
— Я все понимаю, но тебе придется мне подчиняться.
— Да, сэр, — улыбнулась Кайра.
Некоторое время они молчали. Коул сосредоточенно вел лодку. Он старался не смотреть на Кайру. Но ей надо было усесться именно так, чтобы ее длинные загорелые ноги маячили у него перед глазами.
— Коул? — тихо позвала Кайра.
— М-м-м?
— Я хочу тебя спросить. А что с Элвисом?
Коул молчал, но лодка дернулась. Кайра едва не упала, хотя и не сменила позы.
— Коул?
— Я слышал.
— Ну?
Опять молчит. Всматривается в темноту. Что он там видит или хочет увидеть? Может, она зря пристает к нему? Он занят совсем другим. Однако раз уж она спросила, надо выяснить до конца.
— Что случилось с питомцем Игги?
— Откуда я знаю? — бросил через плечо Коул.
— Это ведь ты его спрятал в баре той ночью! Чтобы Игги и его банда не преследовали нас. Куда ты его подевал?
— Почему это тебя заботит? Откуда ты знаешь, что он пропал?
— Полу на машину приклеили объявление. Там была фотография Игги и Элвиса с просьбой вернуть игуану. За вознаграждение.
— Да? Может, эта дрянь убежала?
Кайра не обратила внимания на сарказм.
— Куда ты ее спрятал?
Коул не ответил. Кайра встала и заглянула ему в лицо.
— Ты же не мог причинить вред живому существу?
Коул удивленно уставился на нее.
— Слушай, не поздновато ли ты забеспокоилась о судьбе бедненькой ящерицы? Где же было твое нежное сочувствие, когда Игги совал тебе в нос тараканов, а?
— Сверчков. Ладно, я благодарна тебе за помощь. Естественно, я не хотела целовать эту игуану, но при этом вовсе не желала, чтобы ты ее прикончил.
Коул как-то странно глянул на нее и отвернулся. По всему его виду и по поджатым губам Кайра поняла, что он обиделся. Чем это ее слова могли задеть непробиваемого Коула? Уж очень неожиданной была его реакция. Потом еще потопталась на месте, поглядывая на Коула, и снова принялась за расспросы.
— Ну скажи мне, что ты с ним сделал. Ну пожалуйста, Коул. Я обещаю сохранить это в тайне.
Он усмехнулся. Поглядел на берег, на воду, только потом перевел взгляд на Кайру.
— Слушай, никогда не обещай ничего, если не знаешь, что из этого выйдет.
— А ты скажи мне!
Коул сбавил ход и направил лодку к темному берегу. Потом хитро взглянул на Кайру.
— Я отдал Элвиса Топору.
— Что? Как это? — в ужасе вскрикнула Кайра.
Коул сжалился.
— Ладно, не пугайся. Шучу. Топор — это кличка у повара из бара Репо.
Кайра еще больше удивилась.
— А разве у Репо подают еду?
Коулу надоел этот разговор. Он сосредоточился на маневрах с лодкой.
— Лучше следи, как мы идем. Тебе придется самой выводить отсюда лодку. — Он сделал Кайре знак замолчать. Они входили в едва видную с берега заводь.
Кайра встала рядом с ним, засунув руки в карманы шорт, и стала изучать местность вокруг. Заводь больше походила на лагуну, окруженную кораллами. Впереди был маленький, выступавший вперед и полуразвалившийся пирс. Коул подвел лодку к нему. Кайра ловко забросила канат на столбик причала. Потом они поменялись местами. Она встала у руля, а он принялся сгружать на причал акваланги, костюмы, баллоны и инструменты. Закончив, повернулся к Кайре, кивнул ей и уже собирался перепрыгнуть на причал, но задержался. У нее все сжалось внутри. Она не хотела, чтобы он уходил. Она боялась подвергать его риску даже во имя спасения Пи Джи. И эта неожиданная мысль потрясла ее: Коул стал для нее важнее Пи Джи. Важнее ее самой. Как и когда это случилось? Впрочем, теперь это уже не имело значения.
Словно прочитав ее мысли, Коул быстро подошел к ней, взял ее лицо в ладони, наклонился и прошептал:
— Я верну его тебе. Делай все так, как мы решили, Кайра.
Она плохо понимала, что он говорит. Только чувствовала его дыхание на щеке. Ей очень хотелось обнять его, прижаться к нему, пока он рядом. Но она только крепче сжала руль и прошептала:
— Не рискуй понапрасну!
— В таком деле нельзя без риска.
Лицо Коула выражало уверенность в себе, бесстрашие. Но Кайра не могла отделаться от предчувствия надвигающейся опасности. Она инстинктивно протянула руку к его щеке, но не коснулась ее.
— Возвращайся, ладно? Дело не в Пи Джи. Ты вернись ко мне, Коул Синклер.
Он посмотрел на Кайру с такой нежностью, что у нее перехватило дыхание, потом взял ее руку и прижал к своей щеке, к губам. Всего на несколько секунд. И… перемахнул на причал. Кайра услышала бешеный стук своего сердца. Она все еще боролась с желанием остановить его. Но Коул уже взвалил груз на плечо, отвязал канат и бросил конец его в лодку. Напоследок взмахом руки показал, куда ей нужно плыть, чтобы забрать Пи Джи, и исчез.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…