Приключения Синегорова - [16]

Шрифт
Интервал

— Угораздило же вас! Ну ничего, сейчас поужинаем, а утром разберемся.

В гостеприимном доме Игорь сразу отошел и уже сам смеялся над своими страхами. Но вспомнив, что машина в тайге вмерзает в наледь, снова загрустил. Лиев быстро развеял его опасения, пообещав найти утром машину и помочь вытащить «уазик».

Утром действительно подъехал «ГАЗ-66», и не мешкая они поехали за своей машиной. Мороз с утра усилился, по прогнозу обещали до минус пятидесяти.

«УАЗ» вмерз, казалось, навечно.

Водитель «ГАЗ-66» Олег вытащил из будки своей машины два лома и, воткнув их в снег, начал растапливать печку, установленную в будке. Мороз все крепчал.

Синегоров ухватил лом что побольше и, с трудом охватывая его руками, начал долбить лед вокруг «УАЗа». Ударив несколько раз и поняв, что этот лом не для него, он поменялся с Игорем. Взяв другой, сначала даже не почувствовал его в руках — такой он был легкий и тонкий. И толку от этих ломов не было никакого. Между тем Олег затопил печку, закрыл будку и возился с чем-то возле своей машины. Игорь, начиная злиться от бесполезной работы с ломами, бурчал, что Олег не помогает и так они до утра не выдолбят. Синегоров отвечал:

— Скажи спасибо, что сюда привез, а долбить будем сами, на то ты и долбодыр.

Прошло полчаса, мороз крепчал. Вдруг затрещал мотор, и к «УАЗу» подошел Олег с бензопилой в руках. Он молча обошел машину, примерился и вогнал пилу в лед. На глазах происходило чудо. Игорь радостно улыбался, притопывая от мороза и возбуждения.

Меньше чем за час «УАЗ» был выпилен изо льда, осталось только выдернуть. Но не тут-то было. Наледь не отпускала свою добычу. «УАЗ» уперся фар копом в берег, и вытащить его «ГАЗ-66» не мог. Бросив бесполезные усилия, замерзшие забрались снова в будку греться. Допили бутылку водки, закусили хлебом, салом, и тут Игорь увидел на полу под нарами жесткую сцепку.

— Олег, нам же надо приподнять «уазик» и выдернуть на берег, так? Давайте поставим эту сцепку и трос пустим поверх нее.

Так и сделали. «УАЗ» выскочил из наледи с первой же попытки. На его мостах, кардане, днище примерзли огромные куски льда. Быстро откололи лед, Игорь завел движок, но мосты замерзли насмерть: мороз доходил уже до минус 50. По очереди грели мосты паяльной лампой и сами грелись у печки водкой. На таком морозе алкоголь не брал, и допивали уже третью бутылку.

Наконец, машину отогрели и уже в темноте поехали в поселок. За ночь «уазик» отогрелся в теплом гараже, и утром благополучно выехали домой.

Больше Синегоров с Игорем дальше 95-го километра не ездил.

Первое «золотое дело» Паши

Схему Паша вычертил старательно, причем разными цветами. Подсунув ее начальнику отделения, он замер в ожидании похвал и восторженных отзывов.

— Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, — пробурчал Синегоров, закончив изучать план захвата.

— Вот так всегда, я же старался, — возмутился Паша.

— На ручье с лотком надо стараться, а здесь работать и думать надо, — наставительно произнес Синегоров, покручивая в руках свою любимую 50-сантиметровую линейку.

— Матвеич, все знают, что ты мудрый, так подскажи, что не так.

— Да все так, только ты уверен, что сделка будет именно в это время?

— Обижаете, шеф! С точностью до минуты.

— А как войдем?

— Может, не закроют дверь?

— Где это ты видел в наше время, чтобы дверь на замок не закрывали?!

— Выбьем на хрен!

— Это другое дело. Поехали, собирай ребят.

— Да уже ждут.

— Папку зарядил? Нитки, пакеты, клей, ножницы? Все взял?

— Да я даже вату в аптеке купил.

— Молодец!

Вся группа уже ожидала в машинах. Паша сел за руль любимой «шестерки», и они поехали на операцию. Операцию проводил Паша Захарченко — старший оперуполномоченный отделения по борьбе с хищениями драгоценных металлов и минералов (ОБХДММ) одного из колымских РОВД, Его начальник майор Синегоров на этот раз выступал в качестве шефа-наставника и старался не вмешиваться. Паша волновался, но пока все шло по плану.

Старатель, укравший драгоценный металл в артели, находился в своей квартире и ждал покупателя. Покупатель с деньгами уже находился в пути. За квартирой старателя вели наблюдение двое оперов.

Синегоров и Захарченко с группой на двух машинах подъехали к соседнему дому и ждали сигнала от наблюдателей.

И вот началось.

— «Первый» — «четвертому», — раздалось в машине.

— На связи, — тут же откликнулся Паша.

— Объект зашел в квартиру.

Паша скомандовал:

— Пошли!

Синегоров не спеша вылез из «жигуленка» и неторопливо пошел к дому. Вошел в подъезд и негромко сказал в микрофон; «Жду». Из другой машины вылезли здоровенный Андрей и не менее здоровый Олег из отделения уголовного розыска, участвовавший в операции исключительно из-за своей комплекции, и так же неторопливо направились к подъезду.

Все трое, тихо поднявшись на третий этаж, подошли к двери квартиры старателя. Дверь была простая, деревянная. В те времена железные двери еще только входили в моду. Как и предполагал Синегоров, дверь была на замке.

— Придется действовать по закону, — сказал он. — Мы знаем, что совершается преступление, и обязаны его пресечь. Что ж, будем пресекать. Давай, мужики!

Мужиков уговаривать не надо. Дверь перед ними распахнулась как сама собой, и они влетели в квартиру как две торпеды. Вошедший за ними Синегоров так и не понял, когда они успели нацепить наручники на двух мужиков, стоявших на кухне возле стола. От пережитого страха хозяин не мог выговорить ни одного слова, а покупателя трясло как в лихорадке. На столе стояла бутылка водки, две рюмки, нехитрая закуска, и тут же на фольге желтела грудка песка. Синегоров, с ходу вытащив удостоверение, представился — и в микрофон:


Еще от автора Анатолий Трофимович Шестаев
Золотой пуд

Знакомство с рассказами Анатолия Шестаева окажется полной неожиданностью даже для знатоков литературы: до этого сборника Анатолий нигде не публиковался. И это удивительно хотя бы потому, что для начинающего прозаика его рассказы вполне профессиональны. В них нет головоломных сюжетов и страстей-мордастей: обычная работа рядовых оперов. Но показана она так, что написанному веришь и с интересом следишь за событиями и за героями, которые не только ловят преступников, устраивают засады и расследования, но и просто живут-пьют чай или что покрепче, разговаривают, любят и сокрушаются о несовершенстве нашего с вами бытия.


Смерть на Арбате

Автор рассказывает как происходило расследование нашумевшего убийства «хозяина Колымы», как говорится, изнутри. Что препятствовало следствию, какие основные версии убийства выдвигались, кому выгодно была смерть губернатора — читайте в этом рассказе.


Тайны Колымского РОВД

«Тайны Колымского РОВД» — книга о работе и приключениях оперативных сотрудников милиции Колымы, основанная на реальных событиях.


Совершенно правдивые истории об охоте и рыбалке в Колымской тайге и Охотском море

Сборник рассказов и стихотворений об охоте и рыбалке в девяностые годы двадцатого века, посвященных друзьям и природе Колымского края.


Ребятишки

Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.