М. Горький, История русской литературы, М., 1939, стр. 39.
Любовное письмо (франц.).
Мимоходом, между прочим (франц.).
Негодяй, каналья! (франц.).
Совершенно в английском духе (франц.).
Одетым по французской моде (франц.).
Женщина легкого поведения (франц.).
Прекрасная вещь (франц.).
Искаженное «Не знаю что» (франц.).
Искаженное «Не говорю по-французски» (франц.).
Искаженное «Англичанин, англичанин» (франц.).
Большая площадь (франц.).
Vineae — навесы; aggeres — валы; scorpiones — камнеметы; catapultae — метательные машины (лат.).
Комический актер, шут (исп.).
Как яблоки, мы держимся на воде (лат.).
Проделка молодости (франц.).
Искаженное «В другое время» (франц.).
Род круглого щита (лат.).
Ибо от богов все замыслы против человеческих добродетелей (греч.).
Доспехи, снятые с полководца-врага (лат.).
Меня так полюбил Зевс, что они боятся того, кто слышит голос Пиерид (греч.).
О великом монархе (франц.).
Бедняга! Он рехнулся (франц.).
Акт веры (португальск.) — сожжение еретика на костре.
Искаженное «Реномэ» — «Слава» (франц.).
Уделяйте мне больше времени и можете ничего мне не дарить (франц.).
Веселое настроение (франц.).
В семейном кругу (франц.).
Старый распутник (франц.).
Охотники за наследствами (лат.).
Смех повсюду отыщет (лат.).
Старинное название баржи (франц.).
Маленькие радости жизни (франц.).
За благодеяния, которые столь велики, что не могут быть оплачены, расплачиваются преступной монетой неблагодарности (итал.).
В настоящем своем виде (лат.).