Приключения Кьодино - [3]

Шрифт
Интервал

— Мне тоже невесело, — сказал он. — У меня есть папа, но я не могу вернуться к нему.

И Кьодино принялся неуклюже приплясывать. Это в самом деле было смешно, и Перлина улыбнулась сквозь слёзы:

— Ты похож на Буратино! Какой ты забавный!

— Давай будем друзьями? — предложил Кьодино. — Со мной тебе нечего бояться. Пойдём, я отведу тебя домой.

Перлина улыбнулась, кивнула головой, и они отправились вместе.


Перлина жила на окраине, в низеньком И тёмном деревянном бараке.

Старуха сейчас же накинулась на неё:

— Ты почему так поздно? Наверно, опять ничего не принесла.

Прежде чем Перлина успела ответить, старуха дала ей такую пощёчину, что из глаз девочки в три ручья полились слёзы. Тогда Кьодино шагнул вперёд и заслонил собой Перлину.

— Нельзя так обращаться с голодной девочкой, — сказал он. — Постыдились бы, синьора!

— А ты откуда взялся? — завопила старуха. — Подумаешь, какой защитник нашёлся!

И старуха закатила Кьодино изрядную затрещину. Но на этот раз сама закричала от боли. Тут только старуха заметила, что Кьодино железный.

В этот вечер Кьодино остался ночевать в бараке. Он улёгся на полу рядом с кроватью Перлини.

Утром старуха снова приказала Перлине отправиться на поиски денег, но впервые не подкрепила свои слова колотушками.

Кьодино и Перлина вышли на улицу.

— У нас на окраине живёт очень много бедняков, - объясняла Перлина,-а работы в городе не найти. Вот мы и промышляем, чем можем. думаем, как заработать денег?

Так они и зажили вместе. Кьодино выворачивал решётки из заброшенных покосившихся заборов, балки и брусья из разрушенных домов и продавал всё это скупщику лома. Теперь у детей, да и у. старухи, был кусок хлеба. Но Кьодино упорно искал какую-нибудь настоящую работу, чтобы послать немного денег папе Пилукке. Только в городе было слишком много безработных.

Злая старуха возненавидела Кьодино: ведь пока железный мальчик жил в доме, она боялась бить Перлину.

Кьодино и Перлина очень подружились. Когда Перлина умывалась по утрам, Кьодино каждый раз беспокоился:

— Что ты делаешь, Перлина? От воды тебе будет плохо. Ты заржавеешь и не сможешь двигаться. Не умывайся! Прошу тебя!

Но Перлина смеялась и успокаивала его:

— Я же не железная, со мною ничего не случится!

Однажды вечером их застиг сильный ливень. Перлина знала, как вредна вода для Кьодино. Она накинула на мальчика свой платок, и они со всех ног побежали домой. Но всё-таки Кьодино промок и сразу почувствовал сильную боль в суставах.

Озабоченная Перлина уложила его в постель, завернула в шерстяное одеяло, но это не помогло. Вымокнув под дождём, Кьодино заболел ржавчиной.

Перлина оказалась настоящим другом. Каждое утро она отправлялась добывать масла для Кьодино. Ведь масло было единственным лекарством, которое могла спасти его! Перлина собирала и продавала тряпки, старую бумагу, бегала по поручениям. Почти каждый вечер, возвращаясь домой, она крепко прижимала к груди бутылочку с маслом.

Но выздоровление мальчика было не по душе старухе. И стоило Перлине отвернуться, как злая женщина потихоньку подменяла масло подкрашенной водой. Нечего было и удивляться, что с каждым днём здоровье Кьодино ухудшалось.

Настал день, когда Кьодино весь покрылся ржавчиной. В это утро он уже не смог открыть глаз.

Перлина решила спасти своего друга, чего бы ей это ни стоило. Выбежав из дому, она принялась стучать во все двери подряд, прося хоть капельку масла. Но соседи-бедняки сами ничего не имели, а просить у богачей было бесполезно.

Оставшись одна, старуха подкралась к Кьодино и постучала ногтем по его железной груди. Раздался глухой, унылый звук — звук железного лома, а не звонкое гуденье крепкого металла.

Старуха обрадовалась:

— Наконец-то я от него отделалась! Теперь я снова хозяйка в доме и смогу колотить Перлину сколько захочу!

Она с большим трудом подняла Кьодино с постели и потащила его на свалку.

Через некоторое время на свалку пришли два бедняка. Грустно смотрели он»; на холодную, безжизненную куклу. Железного мальчика хорошо знали и любили на окраине.

— Бедный Кьодино! Он был хорошим товарищем, — говорили они.

— Послушайте-ка, — вдруг предложил один, — я не хотел бы оскорблять его память, но мне кажется, что Кьодино не отказался бы помочь нам даже после своей смерти.

Бедняки подумали и решили, что они не сделают ничего плохого, если продадут Кьодино как железный лом. Вздыхая, они подняли его с земли и понесли в литейную.


В это время Перлина, не добыв ни капли масла, вернулась домой. Старуха, не скрывая своего ликования, сказала ей, что выбросила Кьодино на свалку.

Неблагодарная!-закричала в негодовании Перлина,-Как вы могли сделать это! Я ухожу от вас и никогда больше не вернусь! — И убежала искать своего друга.

Тут её и увидели проходившие мимо приятели, Лилло и Лалло.

— Что ты ищешь, Перлина, и почему ты плачешь? — спросил Лилло, мальчик с лукавой мордочкой.

Перлина всё им рассказала.

Мальчики дружили с Перлиной и решили помочь ей отыскать Кьодино, которого они все успели полюбить.

Пока ребята совещались, мимо них прошел какой-то бедно одетый человек, тяжело вздыхая и пересчитывая мелкие деньги.

— Прости меня, бедный Кьодино, ведь у меня дома трое детей и у них нет ни крошки хлеба…


Еще от автора Марчелло Арджилли
Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Гвоздика

Сказка «Приключения Гвоздика», написанная двумя итальянскими писателями — Марчелло Арджилли и Габриэллой Парка, — полна самых неожиданных приключений. Это история железного мальчика, доброго и отзывчивого Гвоздика (таким сделал его старый одинокий ученый Пилукка).Механический мальчик всячески сопротивляется злым намерениям жадных богачей, стремящихся использовать его чудесную силу во вред простым людям и заработать на этом большие деньги.Гвоздик остается верным помощником своих маленьких друзей: бездомной девочки Перлины (по-итальянски ее имя значит: жемчужинка), трех беззащитных лилипутов — Нано, Нане, Нани — и других.Для младшего возраста.


Истории из предыстории. Сказки для взрослых

В сборник включены произведения, принадлежащие перу известных итальянских писателей (А. Моравиа, И. Кальвино, Л. Малерба, Дж. Родари и др.), написанные в жанре притчи, сказки, аллегории с философским и социально-психологическим подтекстом.


Фантаст-окулист

В рамках того мира, который он создаёт, сказочник обладает неограниченной властью. В миры, придуманные Марчелло Арджилли, не страшно отпустить на каникулы даже дошкольника: может быть, малыш увидит или услышит там что-то печальное, но ничего плохого с ним не случится, и он вернётся обратно целым и невредимым. Ну, может быть, чуть более задумчивым, чем раньше. В то же время и взрослый человек может смело отправляться в путешествие по мирам Арджилли. Они устроены логично и разумно, и все элементы абсурда находятся там настолько на своём месте, что потом, по возвращении, читатель оглядывается в поисках этого самого здравого абсурда, и, не находя его в обычной жизни, очень удивляется.


Кьодино в цирке

Как-то раз Кьодино серьёзно поссорился с Перлиной. И пришлось ему разыскивать девочку, чтобы попросить прощения и вернуть её домой. Но как объездить весь мир в поисках дорогого человека? Конечно, вместе с бродячим цирком, став его артистом…


Рекомендуем почитать
Народ о религии

Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.


Сказка о гусляре

Стихотворное переложение сказки о царе, оказавшемся в плену, и его верной жене.


Грэйс

Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.


Про мышь, которая ела кошек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мастерица варить варенье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История о последнем на свете драконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.