Приключения четырех дервишей - [64]
«...Посылая жаркие, направленные лишь к нему приветствия, я довожу до вас, высочайший правитель, от имени разлученных, лишившихся уважения, что если вы, проявив сострадание, освободите этих несчастных из этой долины изумления, то есть дозволите выразить вам свое почтение и служить вам подобно рабам, было бы прекрасно и великодушно с вашей стороны».
В обычный день исчезновения шахзаде Бахтиёра прошение засунули ему за пазуху и стали ждать ответа. Когда мальчик исчез и наступила ночь, Озодбахт сидел в жилище дервишей за беседой, вдруг он увидел бумагу, запутавшуюся в подоле. Развернули ее и увидели то прошение, на обороте которого было написано: «Озодбахт! Ты обратился с просьбой, угодной нам. Ради уважения к шахзаде Бахтиёру, которого я чту как дорогого сына, я приму твою просьбу. Я послал за вами своих слуг, которые доставят вас ко мне. Как раз у нас намечаются торжества, и мы ждем вас...»
Друзья очень обрадовались этому. Вдруг несколько человек схватили их за ворот и приподняли. Когда они опомнились, то уже были в месте, подобного которому никто из них в жизни не видал.
Что рай?! — лишь подобие этого сада:
Здесь жить — и желанья иного не надо.
Когда Озодбахт и его друзья оказались в таком ухоженном месте, они, опьянев от запаха цветов и пения соловьев, упали без чувств. Когда пришли в себя, то услышали голос: «Повеление малика — смажьте сурьмой Сулаймана глаза». Непонятно отчего, но в глазах появились рези, выкатилось несколько слезинок и все прояснилось. Оглянувшись, они увидели собравшихся возле них пери. Друзья вскочили с места. Пери сказали:
— Великий малик — малик Шахбол бинни Шорух просит вас к себе.
Озодбахт с дервишами направились к нему. Сколько ни всматривались и ни оглядывались, этому, подобному раю, саду не было конца. Так дошли до великолепного здания. Оттуда доносились звуки музыки и песни. Когда вошли внутрь, то увидели огромное сборище. Везде, в каждом углу, стояли ложе, кресла и троны, на которых расположились пленительные красавицы. На почетном месте возвышался трон из чистого золота, на нем восседал повелитель и властелин этих пери малик Шахбол. Семилетняя девочка-пери играла возле трона с шахзаде Бахтиёром. От роскоши во дворце Шахбола Озодбахт и дервиши растерялись, покрылись испариной и смущенно поникли головой.
Малик Шахбол оказал им должное внимание и почести и предложил им сесть. После этого празднество продолжалось. Тот день они провели в наслаждениях. На следующий день малик Шахбол стал расспрашивать Озодбахта и дервишей об их положении. Озодбахт начал говорить. Он сначала вознес хвалу дервишам, а потом рассказал от начала до конца о своем и дервишей приключениях и в конце своего рассказа добавил, что они сейчас удостоились видеть шахиншаха и надеются на его помощь...
Услышав рассказ об их обстоятельствах, малик Шахбол проникся к несчастным состраданием и пообещал им помощь. Потом он велел дивам, джиннам и всем пери разойтись по всему свету, отнести письма всем падишахам джиннов и дивов, обитающим на море и суше, и как можно скорее доставить их во дворец шахиншаха. В письмах было написано, что если при них есть человеческое существо, тут же доставить его сюда. Если же не подчинятся повелению шахиншаха, будут по этому случаю наказаны.
Повеление шахиншаха было исполнено. Во все стороны полетели пери.
Малик же продолжал беседу с друзьями и в ходе ее сказал:
— Я тоже давно просил у создателя дитя. Наконец мать ее понесла. От радости я поклялся, будь то девочка или мальчик, обручить с любым ребенком из человеческого рода, родившимся в тот же день. Мать разрешилась девочкой. Я тут же разослал по землям ифритов, чтобы они доставили, где бы он ни был, ребенка, родившегося в тот же момент. И надо было случиться, что в то именно время родился шахзаде Бахтиёр. Когда его принесли, в моем сердце зародилась к нему любовь и нежность.
Я велел, чтобы пери-кормилицы накормили его молоком. С тех пор раз в месяц я его требую к себе, чтобы взглянуть на него, ибо он — мой любимый зять.
Услышав эту радостную весть, Озодбахт поцеловал подножие трона. Малик выразил ему свою благосклонность. Через семь дней падишахи, старейшины джиннов и пери собрались на девон[44] в том райском саду. Малик начал собрание. На том сборище он потребовал от Садыка душистовласую красавицу. После долгих проволочек малик Садык все же доставил красавицу. Затем малик потребовал от правителя Уммона, в дочь которого был влюблен сын правителя Нимруза, доставить ту девушку и того юношу. Тот тоже после долгих объяснений вынужден был доставить их.
Шахболшах у всех спрашивал о положении дел дочери европейского падишаха и Бехзодхона. Все поклялись, что ничего не знают, не поклялся лишь падишах с реки Кулзум, который сидел, опустив голову. Малик Шахбол заставил его поклясться самой сильной клятвой. Тогда Кулзум сказал:
— В день, когда отец вышел их встречать и велел выйти своим подданным посмотреть на них, я тоже вышел с ними. Увидев девушку, я полюбил ее и потянул коня за повод к воде. Когда европеец-юноша — Бехзодхон повернул коня, чтобы спасти красавицу, я был покорен его мужеством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.