Тарджебанд — строфическое стихотворение с припевом, состоящим из двух рифмующихся полустиший.
Шом— Сирия. Рум — Средневековая Византия. В таджикской поэзии и некоторых исторических сочинениях под Румом подозревают также древний Рим и иногда Европу.
Мейджун — означает безумный, одержимый. Прозвище героя поэмы Джами «Лейли и Мейджун» Кайса, влюбленного в Лейли.
Ходжи — господин, уважаемый, влиятельный человек, хозяин.
Туман — персидская монета, бывшая в обращении в эмирской Бухаре и равнявшаяся, десяти кранам (серебряным монетам).
Кайсария — от слова кайсар — император, кесарь, цезарь,
Курпача — узкое, длинное одеяло, служащее подстилкой.
Саз — музыкальный струнный инструмент.
Най — флейта. Шашмаком — название таджикского классического народного музыкально-вокального произведения, состоящего из шести больших основных частей — макомов, каждый из которых, в свою очередь, состоит из разделов, содержащих ряд мелодий. Мусикор — старинный музыкальный инструмент.
Чанг — музыкальный инструмент, типа цимбал, на котором играют двумя палочками.
Мухтасиб — лицо, наблюдавшее на базаре за точностью веса и мер, ва правильностью употребления монетных единиц и за исполнением предписанных шариатом религиозных обрядов и правил поведения.
Шарбатхона — помещение для хранения вина и сладостей.
Малика — царица, правительница.
Фархад — прославленный художник и камнетес, любовь которого к красавице Ширин воспета многими классиками персидско-таджикской поэзии.
Хурджин — переметная сума.
Источник Хызр — источник жизни. Якобы святой Хызр, испив из него воду, обрел бессмертие.
Шейх — здесь в смысле старец.
Древние иранцы делили всю обитаемую землю на семь областей (климатов).
Фарсах — мера длины, равная примерно 8 км.
Шахзаде — царевич, принц.
Ходжазода — сын уважаемого, влиятельного человека.
Халаба — Алеппо, город в Сирии, славящийся красотой и благоустроенностью.
Корун — имя одного алчного богача, на которого, по преданию, пал гнев всевышнего, и он со всем своим богатством ушел под землю.
Газ — мера длины, равная приблизительно одному метру.
Девонхона — государственная канцелярия, управление; суд, помещение суда.
Эшикокоен — девятый по старшинству чин в Бухарском ханстве.
Улема — верхушка мусульманского духовенства.
Хутан — название города на юго-востоке Средней Азии, славившегося красивыми женщинами, мускусом и высококачественными шелковыми тканями.
Одно из имен Бога. Знающий его, будет удачлив в делах.
Ифрит — злой дух, демон, дьявол.
Хутба — проповедь имама в мечети в пятницу и праздничные дни, в которой называется имя падишаха.
По мнению древних астрологов, этот месяц считается неблагополучным.
Суфа — небольшое возвышение, сделанное из глины или выложенное из кирпича во дворе или в саду, на котором днем отдыхают, а ночью спят.
Магриб — общее название стран северной Африки — Марокко, Алжира и Туниса.
Ашрафи — золотая монета, пуль — медная монета, равнявшаяся четверти копейки.
Карбос — кустарная хлопчатобумажная ткань.
Фцлис, дирхем — мелкая монета, грош, мелкая серебряная монета.
Каджова — перекидные корзины с двух сторон вьючного животного. В каждую корзину садится одна женщина.
Девон — правительственное собрание, заседание государственных чиновников.