Прикид - [124]

Шрифт
Интервал

– Нет, не думай, тебя я не виню, дорогая. Ни чуточки, честное слово! Все мы знаем, такие вещи случаются, верно? Так уж устроена жизнь. Вся штука в том, что иногда это заводит тебя куда не надо, вот и все…

Теперь я пребывала уже в полном замешательстве.

– Чего это вдруг на тебя нашло, а, Гейл? – спросила я.

Она молча пожала плечами. Потом подошла к окну и стала смотреть на площадь.

– Знаешь, я тут сидела и размышляла над жизнью. Вообще-то такое редко на меня находит… И вот к какому выводу пришла. Ты расстаешься с Ральфом, наша леди Кэролайн просто из кожи лезет вон, придумывая, под каким бы предлогом расстаться с Патриком. И все это время мы только и делаем, что разрушаем чужие браки, причем с молниеносной скоростью. А там, на улице, посмотри, прекрасный весенний день! Распускаются листочки, цветочки, птички поют и все такое прочее… – Она умолкла, потом обернулась и взглянула на меня. – И мне кажется, что я, черт побери, беременна!

Не успела я даже ахнуть, услышав эту новость, как дверь распахнулась и на пороге возникло прекрасное видение. Призрак царицы Шебы 80. Он вплыл в лавку в отливающем золотом облачении. Ноги у девушки начинались от пупка и после долгого путешествия оканчивались парой туфель на платформе. Волосы были гладко зачесаны назад и убраны в пучок, из которого торчала огромная булавка, украшенная панцирем черепахи. Лицо словно выточено из драгоценной породы дерева, и освещала его пара огромных черных глаз, взгляд которых, казалось, разом впитал комнату и все происходящее в ней. Скулы были настолько высоки, что на них можно было установить две кофейные чашечки, а шея такая длинная, что на нее можно было вскарабкаться только с помощью пожарной лестницы. Леггинсы, мелькавшие в разрезах золотой туники, украшал рисунок в виде ощерившихся в оскале леопардов.

Короче, она была просто сногсшибательна.

– Миссис Аппингем? – спросила она густым и сладким, словно патока, голосом.

– Вы, должно быть, Далила, – пролепетала я, чувствуя себя рядом с ней просто толстой карлицей. – Миссис Аппингем вас ждет. Она там, в соседнем помещении. Входите, прошу.

Я провожала ее глазами. Никогда не доводилось мне видеть столь царственной походки. Она ступала словно цапля по отмели.

– Господи Боже, это кто ж такая? – спросила Гейл, когда девушка удалилась. Прекрасное темнокожее видение, возникшее в лавке, на время затмило даже мысль о собственной беременности. И вдруг она вытаращила глаза и разинула рот. – О нет… Не хочешь ведь ты сказать… Нет, этого просто быть не может! Или может? О святая Мария! – И Гейл, возведя взор к потолку, принялась ерошить рыжие волосы. – Святая Мария… – повторила она, тряся головой и медленно опуская руки к груди, словно собиралась принять молитвенную позу. Но руки ползли все ниже и остановились на животе. И прикрыли его, точно защищая находившийся в нем плод. Секунду-другую она мрачно и молча взирала на меня, затем вдруг воскликнула: – Ни хрена себе! Ну и дела! – И громко расхохоталась.

И я с облегчением сделала то же самое. Тут в магазин снова начали входить покупатели, и мне никак не удавалось спросить Гейл, правда ли то, что она беременна, или же ей только так кажется из-за двухнедельной задержки. Я показывала туалеты, советовала, одобряла – словом, занималась самым рутинным делом. Но все это время не переставала думать о нас троих. О партнершах по бизнесу, который сперва сводился лишь к торговле тряпками. Тогда я ни на миг не предполагала, куда это может завести. Вот взять хотя бы Гейл. Средних лет женщина, профессиональная торговка, и вдруг выясняется, что она собирается стать матерью черт знает в каком возрасте. Или Кэролайн. Она решила заняться тряпичным бизнесом лишь потому, что страшно скучала. А в данный момент занята подготовкой атаки на дом Виндзоров… Ну и наконец я, бывшая банковская служащая, бывшая продавщица из бутика, бывшая жена знаменитости, бывшая заботливая домохозяйка и мать, которая сегодня собирается представить свою дочь любовнику.

Правильно сказала Гейл: «Так уж устроена жизнь. Вся штука в том, что иногда это заводит тебя куда не надо…»

Через площадь, замедляя скорость, двигалось такси. Водитель высматривал нужный номер дома. На заднем сиденье я вдруг заметила Рейчел, она указывала пальцем. Водитель включил поворотник и стал приближаться к тротуару. Меня затрясло.

– Все будет хорошо, дорогая, – утешила меня Гейл и обняла за плечи. – У тебя прекрасная дочурка. Ты заслуживаешь счастья. И будешь счастлива! И Рейчел – тоже!

Я стиснула ее в объятиях. Никогда прежде не понимала, что так люблю Гейл.

– Будем надеяться, что ты права, – пробормотала я и бросилась к двери.

Купить билеты на утренник должен был Джош. Мы собирались смотреть последний мюзикл Ллойда Уэбба, что, как я надеялась, хоть немного смягчит удар для Рейчел. Слава Богу, что Джош будет с Джессикой. Девочка приехала к нему на уик-энд. Последний, по его словам, выход Джессики в свет перед экзаменами. Если, конечно, удастся ее уговорить пойти их сдавать.

Ничего, ее присутствие должно придать более непринужденный, даже семейный характер нашей сегодняшней вылазке. А чем плохо? Мать и дочь, отец и дочь – естественно и просто. А вдруг Рейчел сразу заподозрит, что за этим кроется нечто большее? Да, конечно, заподозрит, ведь дети так наблюдательны. Поэтому после спектакля, не знаю, правда, когда именно, все равно придется ей сказать. О Господи, кто бы посоветовал, как это лучше сделать?..


Еще от автора Кассандра Брук
Милая Венера

Ее супруг волочился за каждой юбкой, будь она надета хоть на манекен. Она устала скучать, ревновать и прощать мужскую подлость. А ее лучшая подруга тем временем покоряет сердца на шикарном греческом курорте! Ну и что тут, спрашивается, делать? Можно, конечно, рыдать и сетовать на судьбу. А есть другой выход — отплатить неверному его же монетой Расслабиться и получать удовольствие. В наши свободные времена уныние — понятие устаревшее!


Со всей любовью

Ее супруг волочился за каждой юбкой, будь она надета хоть на манекен. Она устала скучать, ревновать и прощать мужскую подлость. А ее лучшая подруга тем временем покоряет сердца на шикарном греческом курорте! Ну и что тут, спрашивается, делать? Можно, конечно, рыдать и сетовать на судьбу. А есть другой выход – отплатить неверному его же монетой. Расслабиться и получать удовольствие. В наши свободные времена уныние – понятие устаревшее!


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Спорить с судьбой бесполезно

Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.


Фиктивный брак

Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.


Методика обольщения

Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.