Приказ - [2]
У Марошффи даже закружилась голова от предчувствия серьезной беды. И он подавленно произнес:
— Возможно.
Майор продолжал довольно вяло, как человек, выполнивший свое самое главное дело:
— Возможно? Я надеюсь, что вы признаете сам факт, а свои объяснения оставьте при себе. Мы знаем все…
В этот момент в комнату вошел Антон, отлично вышколенный денщик. Ловко удерживая поднос на левой руке, он осторожно снял с него и поставил на столик бутылку коньяку и рюмки, положил сигары, сигареты, спички. Потом он заглянул в печь и подбросил в огонь несколько поленьев.
Марошффи наполнил рюмки, но, почувствовав запах спиртного, едва справился с острым позывом на рвоту. К счастью для него, гость отказался выпить.
Майор дождался ухода Антона и только после этого вновь заговорил:
— Скажите, Марошффи, почему вы так восторженно поклоняетесь Конраду? Или на самом деле считаете его идеальным полководцем, который заранее предвидел роковое решение итальянцев? По-вашему, Конрад имел полное право клясть бездарных господ во дворце в стиле барокко, который Мария-Терезия подарила Кауницу и в котором светский лев Меттерних вынашивал свои генеральные замыслы? С чего вы все это взяли? Разве можно ставить Конрада в один ряд с гениальным Клаузевицем? А вы делали это. Вы восторженно отзывались о его записках 1871 года, вы пели дифирамбы «прекрасной рекогносцировке», проведенной им на театре военных действий во время русско-турецкой войны, под Плевной и на Шипке. Действительно, он сумел собрать важные, имеющие стратегическое значение данные о Герцеговине, Далмации и Боснии, но разве другие не занимались тем же самым? Ведь Хетзиндорф лично побывал в Румынии, Болгарии и в окрестностях Золотого мыса. В его памяти прекрасно запечатлелся рельеф местности под Люблином, Варшавой и Ивангородом. Он собрал сведения о строительстве русскими шоссейных дорог, о состоянии их укрепленных районов, крепостей, проанализировал возможности мобилизации царской армии. Все хорошо знают, что он несколько месяцев провел в Сибири под именем помещика Гордона. Ну а Арц? Разве он не занимался тем же самым? Разве он не изучал состояние и возможности сторон на австро-итальянском театре военных действий с такой же точно скрупулезностью? Но вы-то, господин капитан, считаете, что только Конрада с удовольствием видели во дворце Бельведер на закрытых совещаниях у Франца-Фердинанда и в Шенбрунне на приеме у старого кайзера. Тогда позвольте задать вам еще один вопрос, уже не имеющий, правда, принципиального значения. Почему вы считаете карьеристом генерала Йожефа Метзгера, который, по-вашему мнению, метит на место Арца? Ведь вы, кажется, утверждали нечто подобное?
Марошффи слушал майора с окаменевшим лицом. Только огромным усилием воли ему удалось подавить подступавшую к горлу тошноту. Во время длинного монолога гостя он то рассматривал рисунок на ковре, то вслушивался в тиканье часов, то наблюдал за солнечными бликами на светлых волосах майора, гладко зачесанных назад, и не ответил ни на один из его вопросов.
Метзгер принял молчание Марошффи за признание вины и стал перечислять все новые и новые обвинения:
— Мне бы хотелось, чтобы вы внимательно меня выслушали. Как вы осмелились клеветать на нашего юного императора? Вы, конечно, помните, что говорили о нем? Нечто вроде того, что он бесцельно разъезжает по стране только потому, что любит показывать себя, выставлять на всеобщее обозрение. Что он находит необъяснимое удовольствие в похлопывании по плечу солдат, вернувшихся с фронта. Что еще в бытность свою кавалеристом он приобрел богемные замашки и привык угодничать перед дамами. Но это еще не самое страшное. Какое вам, собственно, дело до того, что Карл пять раз проваливался на экзаменах в гимназии? Почему вас так волнует прилежание, с которым император составляет генеалогическое дерево своей семьи? И зачем вам понадобилось называть «пармскую Зиту» бесцветной женщиной, которая якобы не обладает никакими женскими достоинствами? Вы даже утверждали, что эта итальянка бита втайне мечтает о троне Бурбонов, а на самом деле сводит в могилу монархию. Действительно, ее братья служат в армиях стран Антанты. Ну и что из этого? А вы на этом основании обвиняете даже духовников Зиты! Вы нашептывали на ухо господину Новаку, что они контролируют цензуру и таким образом папский нунций может сообщать Виктору-Эммануилу все, что захочет. «А этот нунций — отъявленный плут, — говорили вы господину Новаку, — этакий Казанова-пастырь, который в одном из женских монастырей Милана якобы утешал красивых, но душевно опустошенных женщин типа Манон Леско».
Метзгер пристально вглядывался в лицо капитана, постукивая себя по колену пальцами. Слова на этот раз он выговаривал четко и отрывисто:
— Новак, разумеется, все это застенографировал и преподнес в подарок Людендорфу, который, более чем вероятно, в удобный для себя момент передаст все это своим газетчикам. Марошффи, черт вас подери, вы понимали, что делали, называя Зиту дилетанствующей Макиавелли, комедианткой, которая за внешней любезностью научилась искусно скрывать блеск своих темных интригующих глаз? Ну а помимо всего прочего вы говорили о несговорчивости Карла, у которого, по-вашему, просто-таки несносный характер. «Карл во всем доверяет своим лизоблюдам, — ораторствовали вы перед господином Новаком, — и раздувается от гордости, когда его называют гениальным полководцем, непревзойденным государственным деятелем или самым великим из Габсбургов», — продолжал майор, не меняя тона. — По-вашему выходит, что Карл с удовольствием принимает все эти комплименты, но никогда при этом не смотрит в глаза говорящему, потому что совершенно не способен сконцентрировать свое внимание на каком-нибудь предмете. Вы меня слушаете? Мне хотелось бы узнать: вы действительно говорили, что Карл небрежно выговаривает отдельные слова и фразы на разных иностранных языках, но по-настоящему не знает даже немецкого, что он говорит то на саксонском, то на венском диалекте, чему научился у матушки Марии-Жозефины? Скажите, я правильно процитировал все ваши высказывания? Помимо этого, вы еще утверждали, к большой радости господина Новака, что Карл нерешителен, не способен на активные действия, не умеет ни гневаться, ни быть по-настоящему милостивым, что он страшно далек от величественных устремлений Франца-Фердинанда, от его мужественной необузданности. Карл витает в облаках, в расточаемом ему хитрыми льстецами фимиаме, что он просто-напросто марионетка, посаженная на трон, которая изредка ради поддержания собственного престижа дирижирует войсками, но по чужой партитуре. Стоит только придворным дамам угодить ему чем-либо, как у него тотчас же улучшается настроение и тогда он реабилитирует опальных полководцев, удостаивает аудиенцией миллионеров, нажившихся на военных поставках, а своим приближенным мальчишкам-аристократам раздает корпуса. По сравнению с ним настоящие полководцы парят где-то в недосягаемой вышине. По другую сторону линии фронта, то есть у наших противников, по-настоящему ценятся воинская честь, знания и заслуги. А что же здесь, у нас? Тот, кто желает добиться от его величества ордена, тут же этот орден получает. Кто хочет получить графский титул, скоро становится графом. Чернин, Андраши, Голуховски и протеже эрцгерцогов — каждый из них удостоен самых высоких наград, хотя никогда не бывал на фронте. Вот, господин капитан, какими, с вашего позволения сказать, фактами вы снабжали господина Новака, который славится отличной памятью и умением стенографировать. Надеюсь, вы не станете этого отрицать?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.
Читатель, вы держите в руках неожиданную, даже, можно сказать, уникальную книгу — "Спецпохороны в полночь". О чем она? Как все другие — о жизни? Не совсем и даже совсем не о том. "Печальных дел мастер" Лев Качер, хоронивший по долгу службы и московских писателей, и артистов, и простых смертных, рассказывает в ней о случаях из своей практики… О том, как же уходят в мир иной и великие мира сего, и все прочие "маленькие", как происходило их "венчание" с похоронным сервисом в годы застоя. А теперь? Многое и впрямь горестно, однако и трагикомично хватает… Так что не книга — а слезы, и смех.
Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История детства девочки Маши, родившейся в России на стыке 80—90-х годов ХХ века, – это собирательный образ тех, чей «нежный возраст» пришелся на «лихие 90-е». Маленькая Маша – это «чистый лист» сознания. И на нем весьма непростая жизнь взрослых пишет свои «письмена», формируя Машины представления о Жизни, Времени, Стране, Истории, Любви, Боге.