Приглашение в ад - [27]
Ян молчал. Мысли кружились не только вокруг отца. Как там Кристина, ребята на заводе? Если не
наладится надежная связь с ними, весь маскарад ни к чему, пустая забава.
— Когда устроитесь на новом месте, мы с вами усядемся в мягкие кресла, и вы не спеша, подробно
расскажете мне все о заводе швейных машин. — Коблиц потер ладонью широкий подбородок. Его лицо с
приплюснутым носом приобрело воинственное выражение. — Придется придумать какую-нибудь акцию, чтобы
отвести от ваших друзей возможные подозрения немцев. Попробуем укрепить их позиции. Ну и, конечно,
связь…
Внимание Яна переключилось на дорогу. Автомобиль явно петлял по городу. Внешне спокойный,
готовый к рассуждениям Коблиц, видимо, ничего не упускал из поля зрения. Он, безусловно, проверял, нет ли
слежки. Однако обнаружить это по его поведению было трудно.
У темного двухэтажного особняка, производившего впечатление нежилого, вышли. Коблиц открыл
железную браму своим ключом. Ян отметил, что брама открылась, не издав ни малейшего звука. “Без масленки
не обошлось”, — подумал Ян с привычной реакцией механика.
Поднялись по смутно угадываемым ступеням. Коблиц ввел Яна в темный коридор. Тщательно затворил
за собой входную дверь, открыл противоположную. Из нее на Яна хлынул ослепительный, искрящийся на
хрустальных люстрах свет.
— Входите, входите, — подбодрил Яна Коблиц.
Ян шагнул вперед и очутился на пушистом ярко-красном ковре. Навстречу ему, приветливо улыбаясь,
шла молодая высокая женщина в домашнем платье и в фартуке. В ней все было простым и домашним, кроме
лица: белокожего, тщательно ухоженного, с высоко подтянутыми к вискам дужками бровей. Такие лица Ян
встречал в журналах, где рекламировали японских гейш.
— Ну вот, пан Янек, — широко улыбнулся Коблиц, — теперь позвольте поздравить вас с благополучным
исчезновением!..
Гельмут Фриче не любил вести разговоры с окружающими — даже с коллегами по службе. Он
4 воспринимал необходимость произносить слова как неизбежное зло. С одним исключением из правила:
ему_ правилось беседовать со своим отражением в зеркале, когда по утрам, перед выходом на службу, он
брился.
Фриче не пользовался успехом у женщин. Однако сам себе нравился. Все у него было белесым: волосы,
брови, ресницы, губы — и лишь в глазах таилась голубизна. Хотя и она, казалось, покрыта какой-то пленкой.
Пожалуй, во внешности Фриче было что-то поросячье. Впрочем, все зависит от точки зрения. Лебедю
претит болото. Цапле, наоборот, болото очень нравится — так же, как лягушкам, которых она там добывает.
Фриче считал свою внешность вполне подходящей.
“Ну и что с того, что ресницы белые? — задавал вопрос своему отражению. — Я тебе, дорогой Гельмут,
скажу так. Иные носят свою внешность, как вывеску на колбасной: у них не лицо, а перечень товаров,
имеющихся в лавке. Это — слабаки. А настоящим мужчинам лицо дано, чтобы вводить в заблуждение
окружающих, скрывать ум и железную волю. Ну что, дорогой Гельмут? Ты согласен со иной? Знаю, что
согласен, шельмец!”
И Фриче подмигивал своему отражению. Что касается женщин, их можно покупать за деньги. Так даже
удобнее.
Фриче жил холостяком. Это было продолжением его представлений о своем месте в мире: ничто не
должно отвлекать от выполнения служебного долга.
А о служебном долге ему в этот день напомнили. И напомнили весьма недвусмысленно. Из самого
Берлина пришло строжайшее предписание усилить меры по охране тайны известного предприятия, перекрыть
все возможные каналы утечки информации. Непосредственная сфера деятельности Фриче в негативном плане
не упоминалась. Зато приводился пример нерадивости одного из коллег в другой части Германии, сообщалось о
строгом наказании, которое последний понес. Циркуляр был подписан высоким начальством по отделу
Гельмута Фриче. Дали понять, что на работу отдела обратил внимание сам Генрих Гиммлер.
Прочитав циркуляр, Фриче почувствовал холодную гордость. Хотя никаких конкретных данных не
имелось, он по собственной инициативе начал “профилактику” на заводе. Взять хотя бы того поляка с немецкой
фамилией Крункель. Фриче убрал его с производства по интуиции. Отправил, несмотря на сопротивление
мастера и оперативного директора завода. А теперь-то, после получения циркуляра, он выдворит всех поляков
без малейшего послабления — чтобы на предприятии и духом польским не пахло. И пусть дирекция куда
угодно жалобы пишет — это только пойдет ему на пользу.
В приподнятом расположении духа, что, естественно никак не отражалось на внешнем виде, Фриче
достал спш ки работающих на заводе и углубился в повторное изучс ние. В его экземпляре фамилия Крункель
была аккуратн вычеркнута красными чернилами. Кстати, информацию о возвращении Крункеля в Варшаву
Фриче передал коллеге, занимавшемуся Польшей. Так что, вполне возможно, фамилия Крункель перечеркнута
уже не только чернилами. Надо будет поинтересоваться. Это не праздное любопытство — Фриче ради общего
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.