Приглашение на праздничный ужин - [42]
Тетя Миранда в роскошном темно-красном платье, смеясь, слушала, как дядя Питер что-то шепчет ей на ухо. Он наклонился и поцеловал ее в губы.
— Я думала, они в ссоре, — сказала Анна.
— Очевидно, помирились, — заметил отец, направляясь к ним.
Только воркующих голубков мне не хватает! — подумала Анна, несмотря на вспышку радости, что дяде и тете удалось сохранить свой брак.
У нее возникло сильное желание незаметно исчезнуть и спрятаться где-нибудь вместе со своей болью, но ей не удалось скрыться от зорких глаз тетки.
Миранда оторвалась наконец от дяди Питера и направилась к племяннице, пошатываясь на слишком высоких каблуках. Анна едва не задохнулась от запаха духов, когда тетка тепло обняла ее.
— Чем это вызвано? — спросила Анна, озадаченно улыбаясь, когда Миранда отпустила ее.
— Не знаю, — смущенно ответила ее тетка. — Наверное, хочу поделиться счастьем. Где Коул?
— Его здесь нет, — сказала Анна. Тетка качнула головой, очевидно ожидая дальнейших объяснений.
Наконец-то, подумала Анна, можно поговорить с женщиной, которая все поймет. — Мы поссорились из-за работы. Ты же знаешь, как это случается.
Уголки идеально накрашенных губ Миранды недоуменно опустились.
— Не понимаю, о чем ты. Что ты имеешь в виду?
— Только то, что у вас с дядей Питером были… ну, вы спорили из-за его работы. Я рада, что вы помирились.
— Ты думала, что мы с Питером ссоримся из-за этого? — Миранда рассмеялась. — Нет, работа никогда не была причиной наших недоразумений.
— Тогда что?
Рукой с длинными накрашенными ногтями тетка взяла Анну за локоть и тихо сказала:
— Я думала, что у Питера роман. Когда я относила в чистку его пиджак, я обнаружила в кармане записку с номером телефона какой-то женщины. Он начал поздно приходить домой, объясняя, что задерживается на работе. Я сложила два и два и получила три.
— Но ведь должно быть четыре.
— Вот именно! Оказалось, что это телефон уборщицы, которую ему кто-то рекомендовал. А на работе он задерживался потому, что я злилась на него.
Когда мы были на курорте, он все время сидел за компьютером, чтобы не ссориться со мной.
Анна почесала в затылке, удивляясь, как она ошибалась в том, что происходило между ее тетей и дядей.
— Как же ты выяснила все это?
— Очень просто. Я спросила его, — ответила Миранда.
— Но откуда ты знала, что он говорит правду?
— Потому что я сердцем чувствовала, что могу доверять ему, — тетка положила гладкую ладонь на щеку Анны. — Когда любишь кого-нибудь, иногда нужно рискнуть и поверить.
— Привет, Анна! — дядя Питер улыбнулся и взял жену под локоть. — Надеюсь, ты не будешь возражать, если я похищу у тебя Миранду. Дедушка Шимански хочет показать нам что-то.
— Нет, конечно, — рассеянно ответила Анна. Как только они отошли, она опустилась в кресло. В ее голове звучали слова Миранды.
Работа никогда не была причиной наших недоразумений Я сердцем чувствовала, что могу доверять ему. Когда любишь кого-нибудь, иногда нужно рискнуть и поверить.
Анна вспомнила, как Коул убеждал ее в том, что их проблемы не связаны с работой.
Он был прав, но она поняла это слишком поздно.
Ее конфликт с ним не имеет отношения ни к работе, ни к ее родственникам.
Это был вопрос доверия: может ли она позволить Коулу войти в ее жизнь, в которой не последнюю роль играет большая, назойливая, во все вмешивающаяся семья. Анна не доверяла Брэду Перримену, который обманул ее, рассказывая о своем семейном положении, и Ларри Липински, который лгал обо всем на свете.
Коул не был лжецом. Он не мог нарушить слово, данное человеку, которого любит. Разве не поэтому он скрыл от нее, что Артур Скиллингтон — его отец?
Анна закрыла лицо руками.
— Что я наделала! — пробормотала она.
— Что случилось, Анна?
Вытерев слезы, она увидела, что над ней склонилась сестра. На побледневшем от беспокойства лице Джули веснушки выделялись так четко, как шишки на снегу.
— Ничего, — шмыгая носом, сказала Анна. — В душе я знала, что он говорит правду, но не поверила ему.
Джули уперлась руками в бедра. — И что ты собираешься делать?
Анна усиленно моргала глазами, чтобы сдержать накипавшие слезы.
— А что тут можно сделать?
— Разве ты не говорила мне, что Артур Скиллингтон пригласил тебя на новогоднюю вечеринку?
— Ты думаешь, что мне следует пойти?
— Разве ты не любишь Коула?
— Люблю, — тихо сказала Анна. — Люблю, — уверенно повторила она.
Артур Скиллингтон наклонил голову и положил большую руку на плечо сына. Смотреть в его темно-синие глаза, подумал Коул, — то же самое, что смотреться в зеркало. С тех пор как он познакомился с отцом, ему открылось многое в собственном характере, — и теперь понятно, почему под внешней суровостью в нем бьется нежное сердце.
Неподалеку от них танцевали пары. Какой-то подвыпивший гость без устали играл на рожке, преждевременно празднуя наступление нового года.
Если учесть, что Артур и Лилли устроили вечеринку в последний момент, количество явившихся гостей было довольно внушительным.
— Ты уверен в этом, сынок? — спросил Артур. Его серьезный тон совсем не соответствовал царившему вокруг них шумному веселью.
— Никогда не был более уверен в чем-либо, — ответил Коул. — Я больше не могу работать в «Скиллингтон Ски Шопс».
Они встретились случайно – простой ковбой и преуспевающая деловая женщина – и понравились друг другу с первого взгляда. Но она боялась любви и боли неизбежно следующей за ней разлуки. Поэтому предложила ему договор: встречаться только ради утоления страсти, не пытаясь узнать что-либо друг о друге и не давая никаких обязательств.И добилась того, к чему стремилась. Только вот вскоре поняла, что у завоеванной свободы привкус одиночества. Потому что она полюбила его всем сердцем. А он, казалось, был вполне доволен сложившейся ситуацией…
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.