Превратности любви - [76]
Лорд Роберт широко улыбнулся.
— Надеюсь, в этом не будет необходимости, Седжемур. Если вы будете любящим мужем для Джорджи, я ни в коем случае не стану мешать вашему счастью. Поверьте, я всей душой желаю, чтобы Джорджи была счастлива. — Заметив, что виконт снова сжал кулаки, он примирительным тоном добавил: — Впрочем, я уверен, что вы любите Джорджи или полюбите в самое ближайшее время. Такую девушку, как она, просто невозможно не полюбить, тем более живя с ней под одной крышей. В ней столько обаяния, столько тепла!
Седж воздержался от ответа. Его чувства к Джорджи касались только его, и он не собирался обсуждать их с посторонними. Впрочем, он сам не знал толком, что именно он испытывает к Джорджи. Лишь одно он знал наверняка: он никогда не позволит никакому другому мужчине приблизиться к ней. Он поднес к губам свой бокал и сделал несколько жадных глотков, внимательно глядя на Роберта. Он чувствовал, что Роберту можно доверять, тот относился к Джорджи искренне и заботился о ее благе. Может, он и солгал насчет того, что не встречался с ней вчера, но это было не так важно. В любом случае Роберт, так же как и он сам, всегда будет защищать Джорджи перед лицом сплетников. Удовлетворенный этой беседой, Седж учтиво попрощался и отправился домой.
16
— О, Гас, наконец-то вы вернулись! Я так вас ждала! Я хотела обсудить с вами кое-какие детали, касающиеся приема…
Джорджи влетела в кабинет Седжа и бросилась было к его креслу, но резко остановилась, когда он, подняв глаза от газеты, смерил ее укоризненным взглядом.
— Может, вы сначала объясните мне, почему вы ходили вчера к Линдхарсту? — холодно осведомился он.
— О! — Она поднесла руку ко рту. — Значит, вы узнали об этом?
Седж отбросил газету и выпрямился в кресле.
— Об этом знает весь город, Джорджана.
— Что? Не может быть! О Господи!
— Кое-кто видел, как вы входили в дом Роберта, и рассказал об этом всем и каждому. Вы стали предметом сплетен, Джорджана, опозорились сами, а заодно опозорили и меня.
Джорджи медленно покачала головой.
— Я не подумала, что об этом могут узнать…
— Черт побери, Джорджана, вы никогда не думаете о том, какие последствия могут повлечь за собой ваши поступки! — взорвался Седж, вскакивая на ноги. — Да как вам вообще могло прийти в голову встречаться с этим развратником, тем более у него дома?
— Мне необходимо было повидаться с Робином, Гас, и объяснить ему, что я не могу выйти за него замуж, потому что сочеталась браком с вами, — по-детски наивным тоном ответила Джорджи.
Окончательно потеряв контроль над собой, Седж схватил ее за плечи и сильно встряхнул.
— Вы сделали меня посмешищем, опозорили перед всеми! — закричал он. — Но вас это, верно, не волнует.
Джорджи посмотрела на него широко раскрытыми, повлажневшими глазами.
— Но ведь я сделала это не нарочно, Гас. Если бы я знала заранее, чем это закончится, я бы не пошла к нему.
Сейчас она была похожа на десятилетнюю девочку, и Седж ощутил внезапный прилив нежности. Его гнев рассеялся, но он продолжал разговаривать с ней строго.
— Пообещайте мне, Джорджана, что вы больше никогда не станете навещать джентльменов в их резиденциях, — потребовал он. — Никогда и ни при каких обстоятельствах.
— Обещаю, Гас… Разве что… если это окажется необходимым.
— Что-о? Вы снова за свое?
Он опять встряхнул ее, на этот раз не так сильно.
— Если мне понадобится встретиться с каким-то джентльменом, я попрошу вас сопровождать меня во время этого визита, — сказала Джорджи примирительным тоном, заглядывая ему в глаза.
— Джорджи, Джорджи, — Седж отпустил ее и устало провел ладонью по лицу. — Даже не знаю, что мне с вами делать…
— У меня есть одна идея на этот счет, Гас. Джорджи привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Седж недоуменно приподнял бровь, потом вдруг почувствовал, как кровь приливает к лицу… Но Джорджи была слишком наивна, чтобы вкладывать в свои слова тот смысл, который уловил в них он.
— Мы могли бы сыграть партию в шахматы, — пояснила она, одарив его лучезарной улыбкой.
— В шахматы?
— Конечно. В последний раз я одержала победу. Неужели вам не хочется отыграться?
Седж наклонил голову и заглянул ей в лицо.
— Я задаюсь вопросом, что у вас на уме на этот раз, Джорджана. Вы снова что-то замышляете?
Она покачала головой.
— Я просто стараюсь поднять вам настроение, Гас.
— Очень мило с вашей стороны, — миролюбиво заметил он.
Джорджи положила руки ему на грудь, играя его шейным платком. Он обнял ее за талию и склонился над ее губами… Внезапно на пороге возник дворецкий.
— Мисс Теннисон, миледи, — объявил он, смущенно кашлянув.
— Черт побери! — проворчал Седж, отстраняясь. Он уже в сотый раз подумал, что им было бы намного лучше в его поместье, там бы их не тревожили визитеры.
Джорджи вовсе не была удивлена, узнав от Сьюзен, что Том очень зол на нее и считает ее брак с Седжем чуть ли не предательством по отношению к нему.
— Это к лучшему, Сьюзен, — заверила она подругу. — Пусть сердится на меня, это только сблизит его с тобой. Ты поможешь ему утешиться, излечишь его разбитое сердце… Хотя я, по правде сказать, не думаю, что он действительно страдает. Том никогда не был по-настоящему влюблен в меня, гораздо больше его интересуют земли моего отца.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.