Превратности любви - [52]
— Я как-то не замечал… — озадаченно пробормотал Том.
Его взгляд был прикован к Сьюзен. Впервые он видел в ней не подругу детских игр, а удивительно привлекательную девушку, окруженную ореолом мужского поклонения. «Наконец-то», — подумала Джорджи, наблюдая за его лицом. Кажется, ее план сработал.
— Робин вовсе не так плох, каким его изображают сплетники, — продолжала гнуть свою линию Джорджи. — И все же я не думаю, что он подходящая пара для нашей Сьюзи. Он довольно легкомысленный молодой человек и слишком избалован женским поклонением, вряд ли Сьюзи будет счастлива с ним. А он явно задался целью сделать ее своей. Взгляни, как он на нее смотрит! Он что-то шепчет ей на ухо и показывает на дверь… Могу поспорить, он приглашает ее выйти вместе с ним на террасу подышать свежим воздухом. Конечно, он хочет остаться с ней наедине, этого и следовало ожидать. Тебе не кажется, Том, что мы должны вмешаться?
— Черт побери, Джорджи, ты права! — Глаза Тома сузились от гнева. — Мы ни в коем случае не должны допускать, чтобы Сьюзен спуталась с этим развратником. Куда подевалась миссис Теннисон? Почему она не следит за своей дочерью? — Он схватил Джорджи за руку. — Пойдем, Джорджи. Мы помешаем этому негодяю совратить Сьюзен, пока еще не поздно.
Джорджи ликовала в душе, с трудом поспевая за Томом, который почти бегом бросился через зал туда, где Сьюзен и Роберт продолжали мирно беседовать. Теперь она могла поздравить себя с успехом. Роберт хорошо сыграл отведенную ему роль, пробудив в Томе ревность. А ревность — уже начало любви.
10
В перерыве между танцами Седж отправился на поиски Джорджи. Минуту назад он видел ее в противоположном конце зала вместе с Томом, Робертом и мисс Теннисон. Теперь Джорджи и Роберт куда-то исчезли. Том протягивал мисс Теннисон бокал лимонада, глядя на нее как зачарованный. Проходя мимо них, Седж удивленно покосился на молодого человека. У Тома был совершенно ошарашенный вид. Казалось, он только что сделал какое-то очень важное открытие и никак не может оправиться от удивления. Неужто он внезапно охладел к Джорджи и увлекся ее подругой? Так оно и было — восхищение, написанное на лице Тома, говорило яснее всяких слов. Итак, Джорджи потеряла своего самого верного поклонника, за которого она намеревалась выйти замуж. Этот неожиданный поворот событий был только на руку Седжу.
— Ты не видел Джорджи, Седж? — спросил Макс, подходя к нему. — Она обещала мне следующий танец.
Седж внимательно посмотрел на друга, вспомнив то, что рассказала ему Стелла. Значит, Макс тоже записался в число поклонников Джорджи?
— Я не знаю, где Джорджи, — коротко ответил он.
— Наверное, она забыла о своем обещании, — Макс подавил вздох. — Впрочем, это неудивительно при том количестве мужчин, что увиваются за ней. Мне, старому холостяку, ничего не остается, как смириться, когда на горизонте появляется кто-то, более молодой и проворный. — Он сделал слабую попытку улыбнуться. — Пойду-ка я выпью пунша и попытаюсь развеять грусть. Может, ты присоединишься ко мне?
— Не сейчас, Макс.
Макс отошел, заметив, что Седж чем-то обеспокоен, и направился к столу с напитками. Роберт тоже испарился. Наверное, он увел Джорджи куда-то, чтобы остаться с ней наедине.
Седж злобно сжал челюсти и, подхватив трость, поспешил к стеклянным дверям, ведущим на террасу.
— Я пообещал вам, Джорджи, что помирюсь с Энн, но это невозможно, — говорил лорд Роберт. — Она отказывается разговаривать со мной. Я уверен, она больше не питает ко мне никаких теплых чувств. И мое чувство к ней тоже успело измениться за это время. Нам никогда не удастся восстановить те отношения, что связывали нас раньше.
— Вы ошибаетесь, Робин, — мягко возразила Джорджи. — Энн все еще любит вас, и вы тоже не разлюбили ее. Разве возможно разлюбить такую девушку, как Энн? У нее удивительно добрый, мягкий характер. Она обаятельна, умна. В сравнении с ней все светские красавицы кажутся пустышками. Я знаю, Робин, у вас было много увлечений, но это еще не означает, что вы неспособны любить по-настоящему. Ваша беда в том, что вы слишком красивы. Девушки сами вешаются вам на шею, а потом заявляют во всеуслышание, что вы их соблазнили. Я уже давно поняла, что все эти слухи, которые ходят о вас, сущая чепуха. Вас называют развратником и сердцеедом, как будто вы виноваты в том, что пользуетесь таким успехом у женщин. Вы красивы просто до неприличия, Робин, и вряд ли какая девушка сможет перед вами устоять.
— Вы даже представить себе не можете, Джорджи, как мне приятно слышать это от вас. Значит, вы находите меня привлекательным?
Лорд Роберт облокотился о перила террасы и устремил взгляд на Джорджи. Его глаза загадочно поблескивали в лунном свете, а длинные ресницы отбрасывали тени на его высокие скулы. Джорджи невольно залюбовалась его лицом, которое в полутьме казалось еще более красивым.
— Разве я сказала, что считаю вас привлекательным? — немного смущенно проговорила она. — То есть да, я подразумевала именно это… Но поймите меня правильно, Робин: я восхищаюсь вами с чисто эстетической точки зрения, как можно восхищаться произведением искусства. Мне приятно смотреть на вас, потому что вы красивы, однако это вовсе не означает, что мне хочется сближения с вами.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.