Преображение любовью - [8]
— Выйти замуж, иметь мужа — это цель жизни вовсе не каждой девушки. В наше время, во всяком случае. Можно иметь очень насыщенную жизнь и без этого. Элис взглянула на свою незамужнюю тетю, и добавила, смягчив тон. — Ты должна понимать это.
— Полагаю, я это заслужила, — жестко сказала тетушка Луиза. — Но мой жених был убит, и ты это хорошо знаешь.
— А ты никогда даже не взглянула на кого-нибудь еще. Тебе никто больше не был нужен. Я помню, ты говорила мне, что…
— Все это так, — согласилась Луиза. Она повлекла Элис назад по камням, отполированным тысячами ступней, и они присели. Сзади бил ключ, питавший ручей, который пенился и шумел по камням. Но в стороне от потока царили тишина и покой; все спустились к музею, и кроме них двоих здесь никого не было.
— Я была совсем опустошена, когда мой жених умер, — вернулась к разговору Луиза, — я глубоко скорбела о нем, но он был мертв и ничто не могло его вернуть. Во всяком случае я знала, что мы были бы счастливы вместе. У тебя и Титуса все совсем по-другому.
Не обращая внимания на протестующий жест Элис, она твердо продолжала:
— Ты рассталась с Титусом скверно, твои чувства в сумятице. Я не думаю, что ты все перечеркнула.
«Можешь снова повторить это», — подумала Элис с внутренней горечью. Все было куда хуже, чем описала тетушка. Ее душевные раны оставались по-прежнему свежими, они кровоточили после того ужасного столкновения. Ей было так плохо тогда, что она не могла остаться. И раз уж она ушла, то обратной дороги нет, хотя ей хватило времени осознать, как отчаянно она тоскует и нуждается в Титусе. Она слишком горда, слишком потрясена, а Титус слишком непреклонен, чтобы просить ее вернуться к нему, даже если хочет этого, что, впрочем, непохоже, потому что он и не пытался найти контакт с нею после их разрыва.
— Я знаю, что тебе будет очень трудно и потребуется много усилий, сказала тетушка Луиза. — Я видела, как ты боролась с собой, и у меня сердце болело за тебя. Я думала, что ты забудешь его со временем, но ты терзалась все сильнее и сильнее. Поэтому, когда я узнала, что Титус займет место одного из лекторов в круизе, на который записались мы с Хелен, то решила, что само небо послало тебе возможность разобраться в ваших отношениях.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты должна либо осознать, что он для тебя единственный мужчина во всем мире, но ты потеряла его навсегда и должна с этим смириться, либо убедиться, что он тебе безразличен, и ты можешь забыть его и начать новую жизнь.
— Если бы все было так просто, — в отчаянье вымолвила Элис. — Ты не представляешь, как я переживала. Я не смогу пройти через это.
— Думаю, что сможешь, для своего же блага. Элис, ты очень изменилась, оставив его. Ты была такая жизнерадостная, такая живая. Я хочу, чтобы ты снова была счастлива.
— Это не поможет, только разбередит старые раны. Все кончено. И хватит об этом. Ты можешь понять?
— Я вижу, что все обстоит иначе. — Тетушка схватила ее за руку. — Надо изгнать его из сердца раз и навсегда. Иначе это будет изводить тебя: ты испортила свою жизнь, совершила ошибку, полюбив недостойного человека. Поговори с ним, Элис. Попытайся взглянуть на него глазами, а не сердцем. И тогда он исчезнет.
— А если я не смогу?
— Тогда попытайся вспоминать только лучшее. Сохрани это в сердце, а все плохое выброси. Помни того мужчину, которого ты любила, а не того, которого ненавидела. У тебя хватит на это мужества, дорогая?
— Не знаю. Может быть, мне просто выпрыгнуть за борт?
Тетушка улыбнулась.
— О нет, ты у меня не трусиха, и уже доказала это.
Мысли Элис обратились в прошлое, к тем нескольким неделям, что она провела в доме тетушки после того, как оставила Титуса. Только сейчас Элис осознала, что Луиза никогда не оставляла ее одну, всегда настаивала, чтобы она приходила и сидела рядом с ней, и что таинственным образом исчез однажды ключ от ванной комнаты.
— Ты заботилась обо мне больше, чем я думала, — сказала она тихо, нежно погладив покрытую веснушками руку тетушки.
— Я не хотела потерять тебя, А сейчас не хочу, чтобы ты даже вспоминала былые страдания.
Элис долго смотрела в спокойные серые глаза тетушки Луизы, потом глубоко вздохнула.
— Хорошо, я попытаюсь.
— Ладно, — Луиза проворно поднялась на ноги. — А теперь почему бы нам не пойти и не выпить немного? Я столько наговорила, что у меня пересохло во рту.
Они пошли обратно в сторону Святилища.
— А что бы ты сделала, если бы я отказалась вернуться на судно? — спросила вдруг Элис.
— Ты бы не смогла этого сделать, твой паспорт хранится у казначея, а он обещал, что возвратит его только по окончании круиза.
Элис издала негодующий возглас, но тут же через силу рассмеялась.
— А как твоя приятельница Хелен, она не расстроилась из-за того, что лишилась поездки?
— Нет, потому что я уже заказала билеты на другой круиз, в сентябре, его мы проведем вместе.
Что-то в тоне тетушки заставило Элис пристально посмотреть на нее, потом она сказала:
— Ты знала, что я разозлюсь, знала, что я легко могу сделать это путешествие невыносимым для тебя, хотя думала лишь о моем благе?
Тетушка кивнула:
— А теперь я думаю, что ты пройдешь это испытание ради моего блага.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..