Преобладающая страсть. Том 2 - [6]
– А какие еще планы? – полюбопытствовала Лили. – Это не должно быть что-то грандиозное, Сибилла, я даже думаю, что и храм – уже чересчур. Мне нужна простенькая маленькая церковка в обычном месте…
– Мы не собираемся заниматься ничем маленьким и простеньким, – отрезала Сибилла. – Меня это не интересует, а значит, это не должно интересовать и тебя.
– Но почему? Ведь то, что я говорю, очень просто.
– А я-то думала, тебя привлекает мысль проповедовать перед миллионами людей.
– Да, – согласилась Лили, словно потрясенная собственной гордыней. – Да, мне этого очень хочется.
– Тем более нам нужен храм. И больше десяти миллионов долларов на его постройку.
Лили воззрилась на нее.
– Но это невозможно. Так много нам никогда не заработать.
– Мы их заработаем. И это только начало. Господи, ты ведь способна сделать столько хорошего, Лили, помочь стольким людям! Меня как-то никогда не воодушевляло это раньше: мы будем делать людей счастливыми и изменим мир к лучшему. Но на все это требуются деньги.
– Но я ничего не понимаю в деньгах, – печально призналась Лили.
– Ничего, зато я хорошо в них понимаю, – успокоила ее Сибилла. – Поэтому нам придется подобрать хорошую команду. А теперь собери-ка эти платья, шесть мы вернем, а то, что тебе подошло, нужно отложить. И еще, Лили, я дам тебе ключ от квартиры, и с этих пор ты больше не будешь от меня зависеть. В конце концов мы ведь делаем одно дело.
Лили выглядела смущенной.
– Ты куда-нибудь уходишь? Или ты не хочешь, чтобы я тебя беспокоила? Я, наверное, сделала что-то не так?
– Нет, разумеется, нет, я никуда не ухожу, и ты совсем не беспокоишь меня. Но если я допоздна задержусь на работе или тебе самой вздумается пойти куда-нибудь, ты можешь располагать собой, как угодно. Мы будем по-прежнему жить вместе, и я надеюсь, ты будешь рассказывать мне, чем ты занимаешься в свободное время, с кем ты встречаешься, по мне нужно – нам обеим нужно – немного личной свободы. А как проповедник, ты знаешь не хуже меня, как нужна человеку личная свобода: каждому нужно время, чтобы немного сосредоточиться и подумать в одиночестве.
Личико Лили прояснилось.
– Да, конечно, – она опустилась на пол рядом с Сибиллой и положила голову ей на колени. – Как чудесно, что ты это понимаешь. И это так бескорыстно с твоей стороны. Спасибо тебе за то, что ты так добра ко мне, я так счастлива рядом с тобой, что даже не могу представить, как это я жила без тебя! Руди был очень милым, он заботился обо мне, и я любила его, но он никогда не понимал меня по-настоящему, он совсем не разбирался в одежде, и потом, мне кажется, ему действительно не хотелось, чтобы я проповедовала. А ты хочешь этого, ты понимаешь, как это для меня важно, и ты столько делаешь, чтобы это было возможным, даже хочешь построить храм, ведь это просто мечта… – она приподняла голову и сияющими глазами посмотрела на Сибиллу. – Как я люблю тебя, Сибилла. Спасибо, что ты тоже любишь меня.
Сибилла опустила руку на пушистые светлые волосы Лили.
– Ты помогла мне найти доброту в моем сердце.
Личико Лили лучилось от восторга.
– Правда? Но ты всегда была доброй, я это знала. Но если я помогла тебе, это так чудесно…
Сибилла постепенно отстранила Лили и поднялась.
– Через двадцать минут мы будем ужинать, так что пойди умойся.
– Да, – кивнула Лили.
Она все еще сидела на полу, глаза ее блуждали по разбросанным на кровати белым платьям, поясам, чулкам, кружевам и туфлям. Вздохнув, она тоже вскочила, подбежала к Сибилле и чуть коснулась ее щеки губами – она знала, что Сибилла терпеть не может, чтобы до нее дотрагивались, – а потом, с нежной улыбкой, вышла из комнаты.
Несколько месяцев – с памятного Нового года до нескорого октябрьского уик-энда – Сибилле не удавалось побыть с Карлом Стерлингом наедине, даже после того, как она купила поместье Кроссхэтч около Лизбурга. До смешного маленькое, всего сорок акров, оно было слишком далеко от Мидлбурга, но ей не терпелось купить хоть что-нибудь и поскорее влиться в свет Лаудон Каунти, и она рассматривала свое приобретение лишь в качестве первого шага к тому положению, которое она надеялась вскоре занять.
В августе Сибилла пригласила тех, кого она встретила на праздновании Нового года у Валери, на ужин в свой двухэтажный, с белым контуром по фасаду, особнячок, но Карл не приехал, потому что, по словам Валери, он с друзьями ловил рыбу в Канаде. Позже, в октябре, после охоты на лис в угодьях неподалеку от Парсельвиля, был устроен роскошный завтрак, и Сибилле посчастливилось разыскать Карла, сидящего за столиком на веранде в одиночестве.
– Могу я?… – начала она, стоя с тарелкой, только что доверху наполненной в буфете. – Или ты ждешь кого-нибудь?
– Ласковой улыбки, – ответил он, пододвигая ей соседний стул. – Вот что мне нужно больше всего ранним утром.
Сибилла улыбнулась.
– Ну, как прошла твоя рыбная ловля? – поинтересовалась она и сев, потянулась за стоящим в середине стола кофейником.
– Рыбная ловля?
– В Канаде.
– А… месяц назад. Очень неплохо. Щука и окунь. Ты не увлекаешься этим?
– Нет. То есть да, это зависит от того, что подразумевать под ужением и ловлей. Иногда мне попадается на крючок крупная рыбешка.
Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…
Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.
Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.