Преобладающая страсть. Том 1 - [47]
Ник пристально глядел на нее. Еще несколько минут назад он был приятно поражен и благодарен ей за внезапно открывшуюся в ней необычайную страсть. Ему это было тем более приятно, что в глубине души он надеялся, что по отношению к ней ему не чужды и другие, кроме жалости и удивления, чувства. А сейчас целый поток переживаний овладел им. Его сильно трогали ее одиночество, отсутствие самоуверенности; он восхищался ее храбростью и решительностью и, кроме того, догадывался, что внутри ее теплится огонь, который он непременно раздует. Он сделает ее уверенной в себе, научит любить и смеяться…
Крепко сжимая ее в своих объятиях, он вдруг сказал:
– Ты поедешь со мной.
Затаив дыхание, подозрительно прищурившись, она, будто не веря своим ушам, медленно покачала головой.
– Зачем ты меня обманываешь? Мужчины всегда говорят в постели не то, что думают.
– Ради Бога, перестань, – раздражаясь, ответил он. – Не знаю, что тебе обещали другие мужчины в постели, но если ты думаешь, что я безвольный мужик, который, расслабившись, не отдает себе отчета в своих обещаниях, то ты заблуждаешься. Я хозяин своему слову.
Не моргая, она смотрела на него.
– Если ты говоришь серьезно, я просто не…
Повернувшись к Сибилле, он вновь ласковым тоном пустился в объяснения.
– Сибилла, я хочу, чтобы ты поехала со мной. Я не могу тебя оставить тут одну. Ты же сама говорила, что мы будем вместе помогать друг другу.
Глубоко вздохнув, она закрыла глаза, а затем медленно выдохнула. Она чувствовала, что силы покидали ее, когда, расслабленная, она лежала в объятиях Ника, положив свою руку на его грудь и касаясь губами его лица. Еще раз вздохнув, она рывком прижалась к нему, прошептав при этом:
– Да.
Ник постарался отмахнуться от внезапной неприязни к ее резкости и к чему-то тому, что послышалось в ее голосе, и, поцеловав ее в лоб, он произнес:
– Я люблю тебя, Сибилла.
Неделей позже в загсе города Пало Алто состоялась церемония бракосочетания Николаса Филдинга с Сибиллой Морган.
Перебравшись в Сент-Луис, они поселились в небольшом домике на южной окраине города. Дом принадлежал тетушке Тэда Мак-Илвана. Молодые люди приспособили под свою фирму комнату для семейных, в которую также въехал Тэд. Он занял верхнюю часть этажа с двумя спальными комнатами и душем. А Сибилла с Ником поселились в большей по площади спальне с собственной ванной. Гостиная, столовая и кухня были общими.
– Приношу извинения за то, что мы так начинаем свою совместную жизнь, – сказал Ник. – Я обещаю тебе, что скоро мы обзаведемся собственным домом.
Трогая руками отбитые края обеденного столика, Сибилла подумала, что вряд ли Валери задержалась бы здесь надолго со своим молодым мужем или захотела бы поселиться в свой медовый месяц в доме, где они живут не одни. Валери, даже без мужа, не станет тесниться в одной спальне с единственным душем.
Да и Ник не позволил бы ей этого, придумав какой-нибудь выход из положения, если бы его женою была не Сибилла, а Валери. Но Валери не стала его женой, она больше для него не существует. Теперь Сибилла выступает в роли миссис Николас Филдинг, которой Ник что-то обещает.
– Мне очень нравится здесь, – сказала она, попав в его раскрытые объятия. Чувствуя крепость его рук, она приблизила свои губы к его губам, втайне торжествуя свою победу над Валери: она была уверена, что Ник окончательно забыл о Валери и любит только ее.
«Он позабудет ее гораздо раньше, чем это сделаю я».
Прижавшись к нему губами, она шептала:
– Пока мы вместе, нам не нужен большой дом.
– Но он тебе уже пообещал все, что ты ни пожелаешь, – заметил Тэд. – Ты потом ему все это напомни.
– Я знаю, – ответила Сибилла.
Под шум передвигаемой Тэдом мебели наверху они отправились в свою спальню и заперлись на скрежещущий замок.
Позже, лежа в объятиях своего мужа, Сибилла, поразмыслив, нашла некоторое преимущество в том, что они втроем делили дом. Работая со своим компаньоном на месте, Ник, занятый делом, подолгу будет засиживаться, предъявляя меньше требований к своей жене. Он не станет ее сильно донимать, но она не будет чувствовать себя одиноко в этом доме, ей не придется больше думать над тем, кем и чем заполнить свое время. Она тоже начнет трудиться. Уверенная в том, что ей удастся устроиться работать на телевизионную станцию в Сент-Луисе, она думала, что все может сложиться для нее замечательным образом, и не будет большой беды ни в том, что они поженились, ни в том, что делят дом на троих.
Небольшой заселенный ими дом занимал узкий участок, обсаженный порыжевшей травой. Около проезда на дорогу росло согнутое, истощенное пальмовое дерево. Огромное гостиничное окно выходило на такое же окно соседнего дома. Стены изнутри были выкрашены в странный горчичный цвет, жуткие отблески которого усугублялись при свете раскаленного добела стоявшего у фасада здания уличного фонаря. Сибилла и Ник купили себе белые простыни, повесив их вместо занавесок. Но они лишь слегка смягчали резкий свет и настолько не подходили к обстановке, что иногда, подняв глаза, можно было испугаться и подумать, что к ним в гости пришло привидение в колышащихся белых одеждах.
Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…
Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.
Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Случайная встреча с прекрасным незнакомцем впервые заставила Анну посмотреть на себя в зеркало и… ужаснуться! На кого же она похожа: всегда серые, «немаркие» наряды, отсутствие косметики, неловкие манеры. А ведь вокруг столько красавиц! Взять хотя бы Лолу — звезду курса, — вот кто может очаровать даже самого изысканного красавца!Неожиданно девичьи мечты становятся реальностью. Новая встреча с прекрасным принцем и — о чудо! — он начинает ухаживать именно за ней! Но беда приходит, откуда не ждали. Лола выходит на тропу войны — она готова биться до последнего за перспективного жениха.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.