Преобладающая страсть. Том 1 - [10]

Шрифт
Интервал

Он улыбнулся:

– Я просто не представляю, как это можно не знать того, кем хочешь стать и как этого добиться.

– Может быть, совсем скоро и у меня все изменится, – сказала она. – Вдруг в моем сознании произойдет грандиозный переворот, или я влюблюсь в кого-нибудь, или кто-то мне предложит что-нибудь такое, от чего я не смогу отказаться. Вот тогда я буду знать, чем мне заниматься. А сейчас зачем спешить, если вокруг столько интересного?

Ник снова улыбнулся, но глаза его становились задумчивыми, когда он смотрел на Валери. Она была так прекрасна, что ему не хотелось отводить от нее взгляд. Ее густые и растрепанные каштановые волосы выглядели так, как будто их никогда не касалась расческа. Ее миндалевидные глаза под стрелками темных бровей постоянно менялись от темно-коричневого до карего цвета, и Нику приходилось подолгу вглядываться в эти глаза, чтобы уловить их настоящий оттенок. Рот был чувственным, с теплыми, нежными губами, уголки которых были слегка опущены. «Прекрасные, но упрямые губы», – подумал он. Одетая в джинсы и белый свитер с высоким воротником, она была одного с ним роста и ступала легкой походкой танцовщицы, Печать благополучия и избранности лежала на всем: гордой осанке и легкой походке человека, уверенного в том, что движение транспорта прекратится при ее появлении и что окружающие будут восхищаться ею после тщетной попытки найти хоть какой-то изъян. Живая, подвижная, энергичная, она, казалось, обещала море наслаждения. И Нику нравилось сидеть с ней рядом под сияющим в небе солнцем, когда вокруг царила всеобщая безмятежность.

– А если возникнут проблемы, можно найти новое увлечение, – азартно продолжала начатый разговор Валери.

– Что новое? – растерянно спросил Ник.

– Ты так долго отрешенным взглядом изучал меня, что, наверное, пришел к однозначному выводу относительно того нового, что мне необходимо, – ядовито ответила она.

Он быстро опустил глаза, затем снова взглянул на нее.

– Извини. Я думал о том, как ты красива. Тебе не нужно делать никаких усилий. Но тебе, наверное, уже надоело слушать такого рода комплименты.

– Нет, почему же. Время от времени мне все равно приятно слышать это.

Она улыбнулась, и в тоне ее ответа послышалась легкая издевка. Поднявшись с травы, она сказала:

– Но есть одна вещь, которой мне сейчас не хватает. Я просто умираю от голода; между прочим, уже время завтрака. Недалеко отсюда есть прелестный итальянский ресторанчик. Может быть, мы сходим туда?

Он остановился в нерешительности.

– Я обычно не завтракаю. Но с удовольствием выпью чашку кофе.

– Все нормальные люди завтракают. Разве тебя не учили есть три раза в день? – удивилась Валери.

– Я питаюсь дома, – ответил он ровным голосом. – Но не откажусь от чашки кофе в компании с тобой.

– Ну хорошо, платить буду я, – небрежно кинула она. – В конце концов, это же мое приглашение.

Он отрицательно покачал головой:

– Нет, это я тебе не позволю.

– Почему же? – она окинула его смеющимся, вызывающим взглядом. – Потому что не принято? Или это невыносимо для твоего мужского самолюбия?

Поколебавшись немного, он со вздохом произнес:

– Да, ты верно поняла. Мне было бы неприятно сознавать, что за меня платит женщина. Я думаю, и моего отца вряд ли бы обрадовало сообщение о том, что женщины, с которыми встречается его сын, оплачивают счет в ресторане.

– А как на эту проблему смотрит твоя мать? – продолжала, заинтересовавшись, Валери.

– Может быть, она пожалела бы о том, что не наша ровесница и что не может упрощенно смотреть на такие вещи.

– Мне бы хотелось познакомиться с твоей матерью и оплатить ее ланч, – засмеялась Валери. – Ну да ладно. В следующий раз мы придумаем что-то новенькое, а сейчас я угощаю.

Ник положил свою руку на ладонь Валери и заглянул ей в глаза. «Карие, – решил он, – с золотисто-каштановыми и изменчивыми, как летнее небо, крапинками». Они долго смотрели друг на друга. Затем он встал.

– Я тоже голоден, – произнес он, и они вместе отправились в ресторан.

В следующий раз он устроил завтрак в своей квартире, расположенной на втором этаже частного дома за несколько кварталов от колледжа. Пока Ник был занят на кухне, Валери бродила по комнатам, заставленным мебелью. Полы были застланы ткаными половиками, а стены оклеены разными афишами.

– Прямо не верится, что у вас так чисто. Три молодых человека живут одни, а на полу даже носки не разбросаны. Это невероятно!

– Как видишь, это так. Они сделали даже утреннюю уборку.

– И как же тебе удалось их заставить?

Усмехнувшись, он ответил:

– Их собственная инициатива. Мои друзья так удивились, узнав, что у меня, наконец, появилась девушка, что захотели, чтобы у нас все было о'кей.

Стоя в дверном проеме, она наблюдала за тем, как он разогревал оливковое масло в сковороде, поджаривал на нем лук с чесноком, добавлял в них грибы и томаты со специями, а затем вливал всю эту массу в тесто. Движения его рук были профессиональны и неторопливы. Он делал именно то и только то, что было нужно. Маршрут его перемещений по кухне был обозначен остановками: холодильник – кухонный стол – плита. Валери заметила, как скрупулезно он относится к процессу приготовления пищи. Более аккуратных мужчин она в жизни не встречала. Наконец, все было готово.


Еще от автора Джудит Майкл
Спящая красавица

Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.


Обманы

Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…


Наследство

Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.


Преобладающая страсть. Том 2

В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.


Паутина

Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…


Золотой мираж

Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.


Рекомендуем почитать
Долина грез

Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.


Чарующая мелодия

Неприятности, грозящие брату, приводят героя романа Зика Норта, человека, отличающегося суровым, независимым характером, в джазовый клуб, где выступает местная звезда, пианистка Челси Коннорс. Музыка, исполняемая ею, равно как и она сама, производят неизгладимое впечатление на Зика, но он ни за что не желает себе в этом признаться, ведь никогда еще ни одну женщину Зик не допускал в тайники своей души…


Милая Бренда

Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…


Непокорная душа

Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.


Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.