Премьер-министр - [12]
Я потихоньку встаю с постели и принимаю душ, благо, у нас с Сашей отдельные ванные комнаты в разных концах квартиры.
Я тщательно одеваюсь. Черная юбка-карандаш, мои любимые черные Лабутены и серо-зеленая шелковая блуза с коротким рукавом, которую я приобрела в Холт Ренфрю (прим. пер. Сеть элитных канадских универмагов, специализирующихся на роскошных брендах, и дизайнерских бутиков) на распродаже в прошлом году.
Это, безусловно, мой самый сложный наряд. Сексуальный, профессиональный и один из тех, который не может быть проигнорирован.
Что ты делаешь, Элли?
Это справедливый вопрос. У меня нет плана, потому что мое сердце бьется так быстро, что мой разум не может вставить и словечко.
Я даю возможность волосам высохнуть самостоятельно, пока проверяю почту. Двенадцать сообщений для штаба ПМ, и пока я в офигительном рабочем режиме, я быстро отправляю письмо своему научному руководителю, доктору наук, докладывая ему о моих первых двух неделях. Я заканчиваю сообщение вопросом, потому что иначе он бы признал письмо обычным шумом.
Старбакс откроется только через час, поэтому я готовлю кофе с собой, собираю в пакет обед и выхожу. Автобус подходит к Бэнк Стрит так рано, и я не собираюсь ждать еще час, чтобы добраться до офиса.
И я не настолько запуталась в своих чувствах, чтобы брать такси или идти пешком.
Я не сумасшедшая.
И к тому же, я не одна такая. В это время есть несколько других маршрутов в центр города. Большинство людей выходят на один квартал ранее меня, направляясь в офисы через дорогу от здания Парламента.
Я останавливаюсь на широком проходе по направлению к Парламентскому холму на минуту, поражаясь тому, как сильно это место управляет моими чувствами. Пожалуй, не очень сильно. Я испытываю небольшое волнение каждый раз, когда прохожу мимо охраны, и сегодняшний день не является исключением.
— Вы сегодня так рано, мисс Монтегю, — говорит охранник. Он знает мое имя из моего бейджа, но я чувствую себя ужасно из-за того, что не знаю как его зовут.
— Много работы накопилось, — я слегка улыбаюсь ему, но мои губы дрожат от напряжения.
Я вызываю лифт, признательная и за ожидание, и за неторопливый подъем. Еще несколько моментов времени для фантазий.
Я знаю, что когда я увижу Гэвина, это будет так же, как было в первую неделю. Пугающе. Хорошо, не совсем так же. Или да, но немного по-другому.
Но он не хочет увидеться со мной. Не так, как я с ним.
Офис пуст. Я вхожу и включаю свой компьютер. Дэйв присылает мне набросок речи, и она замечательная. Я выделяю пару моментов, которые, я знаю, разозлят Гэвина, и отправляю обратно, предлагая заглянуть в кабинет к Дэйву позже, чтобы обсудить это. Как бы то ни было, я нуждаюсь в латте. Мой кофе из дома просто отвратителен.
Возможно, мне удастся стащить диетическую колу у Стью. Я встаю и хватаю свой магнитный ключ на шнурке, вешая его на шею, в то время как выхожу в холл. Я только распускаю волосы, как звенит лифт и выходит Лаклан Росс, начальник охраны Гэвина. Он офицер КККП, я узнала его, но каждый из спецгруппы охраны ПМ одевается в непримечательную одежду.
Следующим выходит тот самый мужчина, и я съедаю его глазами. Сегодня на нем темно-синий костюм и галстук в красную и темно-синюю полоску. Рубашка белоснежная, как всегда. Я добавляю это в мысленный каталог его одежды в своей голове с подзаголовком: заметь, что он не выглядит хоть немного отдохнувшим после выходных за городом.
Наши взгляды встречаются, по мере того как он сбавляет шаг.
— Гэвин, — выдыхаю я. – Доброе утро. С возвращением.
Что-то недоброе мелькает в его глазах, и его губы сжимаются.
— Мисс Монтегю.
Его ответ не может быть более холодным, и я отступаю назад, в шоке натыкаясь на дверной косяк своего кабинета.
Из всех возможных вариантов о том, как этот момент может произойти, я забыла рассмотреть именно этот.
Лаклан, поздоровавшись, прошел мимо нас, но другие члены службы безопасности следуют за Гэвином. Я горько осознаю, что мы не одни.
Это, по-прежнему, не останавливает меня от поиска чего-то большего, в чем я пытаюсь рассмотреть возможное объяснение.
Что-то с его лицом, и у меня уходит минута, чтобы понять, что он не брился сегодня.
Или вчера, а может еще несколько дней до этого.
Ты перестал бриться, глупо сказать тому, кто быстро поставит тебя на место за излишнюю фамильярность.
«Гэвин, ты можешь называть меня Гэвин». Куда, черт возьми, пропали те дразнящие огоньки в его глазах?
Я скрещиваю свои руки и заставляю себя быть профессионалом.
— Увидимся на планерке.
Он резко кивает головой и проходит мимо меня. Но когда он доходит до двери своего кабинета, которую Лаклан открыл для него, он останавливается и оглядывается на меня.
— На самом деле, если у Вас найдется минута, то прямо сейчас.
Я киваю, ужас сковывает меня. Существует только один ответ, когда ты работаешь на премьер-министра:
— Да, конечно.
Глава 8
Гэвин
Я ПОЛНЫЙ МУДАК.
Это вторая мысль, которая приходит мне на ум, после того, как я выхожу из лифта.
Первая была о том, как она красива. Словно, украла мое дыхание и ударила этим великолепием мне по лицу. Ее волосы сегодня распущены, длинные золотистые локоны, местами с небольшим медным отблеском, и у меня просыпается желание намотать их на свой кулак и наброситься своим ртом на ее.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.