Прекрасные сломанные вещи - [61]

Шрифт
Интервал

Сьюзан повозилась с зажигалкой, прикрывая огонек одной рукой и поднося косяк к губам. Я наблюдала за ее уверенными движениями, за тем, как легко она втянула дым и швырнула кому-то зажигалку. Я никогда не видела, чтобы она курила дурь, но мне было понятно, что она делала это тысячи раз. Я подумала про Дилана и его друзей. А Рози?

Она протянула мне косяк – он был куда меньше и легче, чем я ожидала, – и снова склонила голову ко мне, притворяясь, что положила ее мне на плечо.

– Вдыхай как обычно.

Неужели это та самая дурная компания, о которой любят предупреждать параноидальные родители? Вот я, пьяная, сижу в парке где-то в Рединге с подругой, которую люблю и которой доверяю… На дурную компанию совсем непохоже.

Я втянула воздух, стараясь не думать о том, что Сьюзан подразумевала под «как обычно»: я ведь и сигарет ни разу не курила. Дым опалил мне небо и клубился в горле. На вкус он был густой, горячий, отвратительный. Я поперхнулась, закашлялась и, стыдливо извинившись, вернула косяк Сьюзан. Несмотря на все инструкции Сьюзан, я ясно дала всем понять, что курю впервые. Однако меня так тошнило, что было уже плевать.

Сьюзан изо всех сил старалась не расхохотаться. Она положила руку мне на спину и легонько похлопала меня по спине.

– Ничего страшного, – сказала она. – Это на любителя.

– Это же как дымом от костра дышать, – хрипло пробормотала я. – И люди что, так развлекаются?

– Со временем становится лучше. Хочешь попробовать еще?

Я посмотрела на крошечный окурок у нее в пальцах.

– Может, через минутку, – сказала я, представляя, как в горло мне осыпается пепел. – Или, может, вообще, вообще никогда больше.

Сьюзан в голос рассмеялась и, приобняв меня за плечи, на секунду сдавила мне шею в крепком объятии.

– Я так рада, что ты здесь со мной.

Рано или поздно я потеряла счет времени. Я допила водку с колой и провела еще несколько «экспериментов» с косяком. В голове у меня было мягко и пусто, ресницы потяжелели, мир вокруг слегка расплывался и сверкал. Я лежала спиной в траве, положив голову на колени Сьюзан и прислушиваясь к разговору. Мы остались вшестером и сели в круг. Джо – его определенно звали Джо – нашел под деревом теннисный мяч, и мы перекидывали его туда-сюда.

– Сколько сейчас времени? – спросила темноволосая девочка.

Вроде ее зовут Эмми. Или Элли. Что-то такое на Э.

– Около часа? – Хасан достал телефон из кармана и посмотрел на экран.

– Уже? Черт. – Девочка стала неловко подниматься на ноги. – Мне пора домой.

– Чего?! – заныла Сьюзан. – Нет! Оставайся! Можешь поспать у меня. Как в старые времена.

Э уже забросила лямку рюкзака на плечо.

– Прости, Зэнни. В следующий раз предупреди пораньше, когда приедешь, ладно? – Она подошла и встала на колени, чтобы обнять Сьюзан. – Так здорово тебя повидать.

Она ушла, и мы остались впятером. Мы поделили между собой последние капли алкоголя – дешевый сидр, вкуса которого я, к счастью, почти не почувствовала, – и ушли из парка.

– Так что, теперь к тебе? – спросил Джо, обнимая Сьюзан за плечи. – Как в старые времена, ага?

Сьюзан шла под руку со мной. Она смахнула руку Джо с плеча.

– Не лучшая идея.

– Да ладно, мы ненадолго, – стал уговаривать Тоби. Он улыбнулся мне. – А ты-то думаешь, что идея хоть куда, правда?

– Ага, – с энтузиазмом согласилась я. – Чего ты так боишься, Сьюз?

Она рассмеялась:

– Вообще-то это ты у нас пай-девочка.

– Но не сегодня, – сказала я.

– Мне пора, – сказал Хасан.

– Что-что? – Сьюзан остановилась как вкопанная. – Если мы пойдем ко мне, то ты просто обязан пойти, Хас. Ну пожалуйста!

Он лениво осклабился:

– В следующий раз. Обещаю. Ну, бывай.

– Черт, – пробормотала она мне в ухо, когда Хасан удалился. – А я-то думала, вы с ним замутите.

– Правда?

Он на меня за весь вечер ни разу не посмотрел.

– Почему ты так думала?

– Потому что он забавный и милый. Ну, и мозги на месте. И еще потому, что ты не чувствовала бы никакого давления: вы ведь вряд ли увидитесь снова. Я думала, что ты сможешь расслабиться и посмотришь, что как… – Она вздохнула. – Ну ладно. Надо будет побыстрее избавиться от Тоби с Джо, ага? Тогда мы сможем не спать и разговаривать всю ночь.

– Так странно снова тут оказаться, – сказал Тоби, когда мы пришли к Сьюзан.

Задрав голову, он смотрел наверх, на второй этаж.

– Если тебе странно, – сказала Сьюзан, зажигая в коридоре свет, – то представь, каково это мне.

Она оглядела нас. Ни в голосе, ни в выражении лица ее не осталось ни следа былой жизнерадостности.

– Только не курите здесь, ладно? И не пролейте ничего.

– Расслабься, зануда, – весело отмахнулся Тоби. Он закинул ей руку на плечо и сжал. – Мы правила знаем.

– А я не знаю, – возразила я.

– Разведешь бардак – и ты покойник, – сказал Джо и рассмеялся. – Правильно?

Сьюзан злобно на него зыркнула:

– Нет, не «ты покойник», тупой ты ублюдок. Я. Это меня прибьют.

Она помолчала.

– Может, вам лучше уйти.

– Расслабься, – ответил Джо, то ли неправильно оценив ее тон, то ли проигнорировав. – Хочешь еще плана?

– Что за план? – спросила я. Похоже, водка сделала что-то странное с моими связками. – Какой у нас план?

– Господи Иисусе. – Джо приподнял брови. – Где ты вообще ее откопала, Зэнни?


Еще от автора Сара Барнард
Прощай, мисс Совершенство

Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.