Прекрасные иллюзии - [30]
— Ну, милая, аукцион начинается, поговорим потом.
— Пока.
Я провела вечер, поедая гамбургер и просматривая газету, которую купила по пути домой на заправке. Лучше поискать квартиру или хотя бы комнату для съема. Надеюсь, есть еще арендодатели, которые не обращают внимания на наличие долгов.
Я улеглась в постель около десяти вечера, а в 11 кто-то постучал в дверь.
— Привет, — сказала я Райану.
— Э-э, я был по соседству? — он дурачился.
Ну, да, вы живете в даунтауне, на расстоянии минут тридцать пути. Если ты оказался по соседству, то только потому что ехал сюда.
Меня это повеселило.
— А, ты здесь для полночного секса, — сказала я, направляясь к спальне.
— Ну, да, и я скучал по тебе.
Он развернул меня к себе и поцеловал. Его язык с жадностью исследовал мой рот. На вкус Райан был как смесь красного вина и шоколада. Я отстранилась и пошла в спальню, думая, что он последует за мной. Обернувшись, я увидела, что Райан уперся взглядом в газету, которую я оставила на кофейном столике. Я обвела в кружок несколько объявлений по съему жилья.
— Что это? — спросил он.
Ох. Как глупо. Я растерялась.
— Ну, вообще-то, Мэдисон здесь незаконно.
— Незаконно? — ну, конечно, это было не так, но я не придумала на тот момент верного слова.
— Ну, имею в виду, она не зарегистрирована тут, — поправилась я.
— И?
— И нам придется съехать через месяц.
На лице Райана появилось счастливое выражение.
— Ну, и что тут веселого?
— Присядь.
Я села, и он — рядом со мной.
— Ну, ты бы могла… жить со мной.
О нет. Ничего подобного.
— Очень мило, что ты это предложил, но я могу справиться со всем сама, — солгала я.
Он выглядел обиженным.
— Ну хотя бы на это ты могла бы решиться?
— Невозможно. Слишком быстро, — покачала я головой.
Потом я поняла, что говорю это парню, который сказал, что влюбился в меня, буквально после второго (или первого?) свидания. Мои слова он просто пропустил мимо ушей.
— Знаешь, я так не думаю. Мы вместе. Все идет хорошо.
Я открыла рот.
— Слушай, ты видишь, как я живу. Ты хочешь, чтобы этот бардак перебрался в твой дом?
— Да, если этот бардак идет с тобой по жизни.
Да, в этом был смысл. Конечно, мой бардак всегда со мной. Почему моя жизнь не может идти без бардака? Я подумала, что воспринимаю все уж слишком буквально.
— Нет. И это мой ответ. А теперь идем в кровать, если не передумал.
Но, конечно, я переехала к нему. Я обошла все адреса с объявлениями, но штамп о насильственном выселении и моя кредитная история не особенно впечатляли хозяев. Я знала, что Райан наблюдал за мной. И я бы не удивилась, если бы узнала, что он заплатил каждому арендодателю, чтобы они мне отказали.
Но даже если бы этого не делал — мои документы говорили сами за себя.
Наконец, я позвонила дяде. Но сначала я решила познакомить Райана со своей семьей.
В его доме, если я решусь въехать, рано или поздно мне придется принять свою семью. Но сделать такой серьезный шаг без того, чтобы познакомить Райана с ними, я не смогу. Райан с готовностью согласился.
Я решила, что разговор о встрече с моей семьей может навести его на мысль о взаимности.
— Итак, наконец, ты встретишься с моей семьей.
— Да, жду не дождусь!
— А что насчет тебя?
— Что насчет меня?
— Ну, а твоя семья нормально отнесется к незнакомой женщине, живущей с тобой в одном доме?
Его настроение резко упало.
— Не знаю.
Что-то такое я ожидала, но все же надеялась на лучшее. Я знала, что что-то не чисто там с его отцом, и я подозревала, что именно. Но, видимо, все было еще хуже. Доказательство этого находилось у меня под носом — по крайней мере, раз в неделю Райан говорил во сне, умоляя своего отца перестать. Я надеялась, что он готов открыться, но, наверное, было еще слишком рано.
Я не настаивала.
Но чего я не ожидала, так это того, что и свою мать он от меня будет прятать. Он любил свою мать, они были близки, пусть даже после стольких лет разлуки. После развода Райан не виделся с матерью, и отец сказал ему, что такое решение приняла она сама. Так было до тех пор, пока, уже взрослым, он не узнал правду. Потребовалось много работы и даже несколько сеансов семейной терапии, чтобы преодолеть эти неурядицы и восстановить отношения. И теперь они были близки. Боже, да он даже взял ее имя, хотя не потрудился мне этого даже объяснить.
— Так ты не хочешь, чтобы я познакомилась с…
— Айрис, оставим эту тему, пожалуйста.
Его голос был резок, как и всегда, когда тема касалась отца. И он называл меня по имени только когда злился.
Я была изумлена. Но Мэгги-то я могла бы увидеть?
Однако разговор о его родителях на этом закончился.
Глава 12
Настал вечер, когда Райан наконец должен был встретиться с моей семьей. Я на всякий случай предупредила его, чего стоит ждать, чтобы ему не пришлось стесняться. И все прошло так, как я и ожидала.
Райан принес моей матери букет диких цветов и коллекционную куклу Барби для ее коллекции. Он подарил моей сестре шоколад от Кристофера Элбоу — лучшего шоколатье в Канзас-сити. Отцу он подарил подписанную копию романа «Атлант расправил плечи»[32], а это была одна из любимых книг отца. Я знала, что книга и кукла стоят очень много, но деньги, как обычно, для него ничего не значили.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И.
«Иллюзии II» — история, способная серьезно вдохновить тех, кто находится в поисках более духовно богатой и насыщенной жизни, и привести к глубокому пониманию нашего существования в пространстве и времени, которое мы привычно называем жизнью и смертью.После авиакатастрофы, когда автор лежал в коме, ему открывается новый уровень сознания. На протяжении всего своего путешествия Ричард Бах, в измененном состоянии сознания, встречается с бывшим Мессией Дональдом Шимодой, с Чайкой Джонатаном и другими своими Ангелами-Хранителями…
В «Иллюзиях» пользоваться этим Справочником Ричарда научил мессия Дональд Шимода.Потом «Справочник Мессии» пропал на долгие годы. И вот через двадцать лет он нашелся.Итак: Мысленно задайте волнующий вас вопрос, закройте глаза, раскройте книжку наугад, выберите правую или левую страницу, откройте глаза, прочитайте ответ.Это может сработать безотказно: страх утонет в улыбке, сомнения разбегутся прочь от неожиданного яркого прозрения. Но…
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.