Прекрасная вдова - [65]

Шрифт
Интервал

— А мне осталось что-нибудь?

Она кладет мне в ладонь спелую ягоду.

— Как, только одна?

— Большего ты не заслужил.

Беру ее за руку и веду через заросли. Куда же идти? Прежде всего нам следует выйти к роднику. Мы идем на шум воды, переступая поросшие мхом корни, и выходим на небольшую прогалину. Лучи солнца пробиваются сквозь переплетенные ветви деревьев.

— Я жду, Конгриванс.

Она садится на валун, кладет руки на колени и внимательно смотрит на меня, словно ждет начала представления.

Я пожимаю плечами:

— Я представлялся иностранцем. Дамам это очень нравилось. Я давал понять, что хочу соблазнить их. Довольно часто они дарили мне подарки — украшения, драгоценности и даже оплачивали жилье. Иногда я рассказывал им о своих финансовых затруднениях, и они одалживали мне денег. Все они были дамы состоятельные. Не буду скрывать, некоторые из них нравились мне. Думаю, почти все они понимали, кто я такой и каковы мои намерения.

Я замолкаю: Совсем недавно то же самое я пытался проделать и с Кэролайн. В отличие от остальных она не поддалась ни на мою лесть, ни на другие уловки и ухищрения.

— Покажи, как ты это делал. Представь, что хочешь соблазнить меня.

Я опускаюсь перед ней на колени и беру ее руку. Сейчас я скажу то, чего никогда раньше не говорил ни одной женщине. Я расскажу ей правду о себе.

— Мое имя Николас Конгриванс. Я незаконнорожденный сын своего отца и сводный брат герцога Тируэлла, с которым ты хорошо знакома.

Я медленно освобождаю ее плечи и руки от дорожного плаща.

— Это правда. Я хорошо знакома с ним. Сходство между вами я отметила сразу же.

Она расстегивает пуговицы на моем сюртуке.

— Моя мать, француженка, была любовницей герцога. После ее смерти отец привез меня в свой дом. Я рос вместе с братом. Он был на год моложе меня. Все шло хорошо, пока скоропостижно, во время верховой прогулки, не скончался мой отец. Брат унаследовал титул, а я никак не мог смириться с его новым статусом. А потом мы поссорились из-за женщины. Она была молочницей.

Я стягиваю кружевную косынку с ее декольте.

— Я не желаю слышать о других женщинах.

Кэролайн шутливо надувает губы и кладет руки на колени.

— Она взбивала чудесное масло, но не была такой красивой, как ты. У нее не было такой нежной кожи, таких восхитительных плеч.

Я расстегиваю ее платье, покрывая поцелуями ее шею и плечи.

— Значит, вы поссорились?

Она опять протягивает руки к моему сюртуку и продолжает расстегивать пуговицы.

Я скидываю его на землю.

— Мы поссорились. Я уехал из Англии. Все думали, что я погиб. Прошло много лет. Каро, не задуши меня платком. И вот я повстречал чудесную женщину. Она упала в обморок, я подхватил ее на руки и в тот момент полюбил навсегда.

— Как ты смеешь говорить о другой женщине?

Она прикрывает грудь платьем.

— Я дурно обошелся с той женщиной. Брат, с которым мы помирились, решил помочь. Он предложил мне пост управляющего в поместье. С тех пор я не покладая рук строю для нее дом.

Я прикасаюсь губами к ее ладоням и принимаюсь расстегивать корсет, в то время как она снимает с меня сорочку.

— И вот теперь мой добрый брат отдал все, что причиталось мне по наследству, кредиторам своей любовницы…

— Так это были твои деньги? Я думала, что Тируэлл…

Она бросает сорочку на траву.

— Мои. Я даже не предполагал, что они существуют. Он обещает вернуть мне то, что осталось. К сожалению, денег совсем немного… Мне не хотелось вводить тебя в заблуждение, но…

Ее руки заняты моими бриджами.

— Уверена, со временем ты сможешь заработать. А теперь мне хочется, чтобы ты продолжал вводить меня в заблуждение. Пожалуйста.

— С удовольствием, моя любимая.

Время остановилось. Мы ничего не слышим вокруг. Ни пения птиц, ни шума воды. Только громкое биение наших сердец.

Я открываю глаза и через пряди ее волос вижу затерявшуюся в траве тропинку. Она выведет нас к дому. Держась за руки, мы выходим из тени деревьев на залитый ярким солнечным светом холм.

— Это было неплохо, Конгриванс. Пожалуй, я смогла бы написать пару рекомендательных писем.

— Благодарю вас, мадам. В этом нет необходимости. Я собираюсь жениться.

— Постой. — Она внимательно смотрит на меня. — Ты и в самом деле решил, что я соглашусь выйти за тебя?


Леди Кэролайн Элмхерст

Он испугался. Я с трудом сдерживаю смех.

— Но… я скомпрометировал тебя. Разумеется, ты должна выйти за меня. Мой брат не позволит нам жить во грехе. Что скажут его арендаторы? Он так печется о своей репутации! И потом, я построил дом… для тебя. У меня есть жалованье и работа. У меня есть обязательства.

Бедный Ник. Бедный Ник! Он, кажется, стыдится своих мозолей, старой одежды, стоптанных сапог. Он стыдится слов «жалованье», «работа», «обязательства».

— Конечно, здесь совсем не так, как в Лондоне, — продолжает он. — Но по соседству живут весьма уважаемые и довольно симпатичные люди. Здесь устраивают приемы, балы и…

Он пытается подобрать слова и не находит их. Он машет руками, как настоящий итальянец. Он пожимает плечами, как истинный француз.

— Кэролайн, я так люблю тебя!

Он уходит вперед по заросшему вереском склону.

— Да ты с ума сошел! — кричу ему в спину. — С чего ты взял, что я соглашусь выйти за тебя? Ты с самого начала только и делал, что врал!


Еще от автора Дженет Маллани
Скандальная связь

Что может быть важнее репутации английского аристократа и на что пойдет хороший управляющий, чтобы спасти от громкого скандала семью своего хозяина?Раньше безупречный во всех отношениях Гарри Бишоп как-то не задавался подобными вопросами — не было случая. Но теперь случай представился, да еще какой!«Случай» зовут Софи Уоллес, и долг Гарри — избавить беспутного племянника лорда Шада, от влияния этой прелестной актрисы. Но… какова цена? К собственному ужасу, мистер Бишоп понимает: единственный способ отвадить Софи от юного шалопая — самому стать ее поклонником!


Счастливое недоразумение

Шарлотта Хейден уже оставила мысль о скором замужестве. Однако случилось досадное недоразумение: ее застали наедине с беспутным виконтом Шаддерли. Теперь она скомпрометирована, репутация ее погублена — и только брак с виконтом может спасти положение.Шарлотта в отчаянии. Ее новоиспеченный супруг тоже не испытывает большой радости от семейной жизни… поначалу.Потому что очень скоро эти умные, независимые, обаятельные мужчина и женщина начинают проникаться друг к другу самыми нежными чувствами — а от нежности и доверия недалеко и до настоящей страсти…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…