Прекрасная вдова - [12]
— Повар Оттеруэла дал мне хлеб, сыр и сидр, — сияя, сообщает мальчишка. — Добрый день, сэр. — Вы раздобыли наживку, леди Каро?
Почему она позволяет этому мальчишке так фамильярно обращаться к ней?
— Да, сэр.
Она показывает содержимое шляпки. На листьях ревеня извивается дюжина земляных червей.
— Здорово! — Уилл нетерпеливо переминается с ноги на ногу. — Вы только посмотрите, мистер Конгриванс, каких чудесных червей она накопала! Пойдемте с нами, сэр.
— У мистера Конгриванса другие планы, Уилл, — улыбается Кэролайн. — Дай мне корзину!
Она берет корзину и вручает ему шляпку с наживкой. Я наблюдаю, как эти двое, ни разу не обернувшись, зашагали к ручью.
Что ж, ухожу восвояси. На пикник. Молодость берет свое! Шестилетний мальчуган обставил меня. И поделом! Видать, теряю навыки.
Леди Кэролайн Элмхерст
К моему удивлению, мистер Гиббоне оказывается отличным собеседником. Я рада, что этот юный знаток Шекспира попросил составить ему компанию. Какой милый мальчик! И как он добр ко мне! Боюсь, в этом доме он единственный так относится ко мне. Конгриванс приревновал меня. Да-да, именно приревновал! Судя по всему, он не привык получать отказ.
Уилл прекрасно разбирается в птицах и насекомых. Моего участия в разговоре не требуется — он тараторит без умолку. Мы приходим к небольшому озеру, с крошечным островком посередине. Раскладываем свои нехитрые рыболовные снасти на берегу под раскидистой ивой. Какое славное место! Мы оба знаем, что выбрали для рыбалки не самое удачное время дня, но надеемся, что рыба проявит понимание и приплывет сюда к нам, в тень.
Меня просто поражает его память. Знать назубок всю пьесу!
— Это не сложно, — поясняет он. — Мама, например, только посмотрит на страницу и тут же все запоминает. И я этому тоже научился. Она говорит, что для актера это очень важно.
— А ты, когда вырастешь, хотел бы стать актером?
Он копается в моей шляпке, выбирая червя для наживки.
— Да, хотел бы. А может быть, я стану солдатом или кучером. Тогда мне не нужно будет учиться в школе, как хочет папа.
— А как считает твоя мама?
Он сосредоточенно морщит лоб и забрасывает леску в воду.
— Мама хочет, чтобы я стал образованным человеком, как мистер Дарроуби, или юристом. И вообще ей не хочется, чтобы я далеко уезжал.
— Многим мальчикам нравится учиться в школе. Я помню, что моему брату нравилось.
— Это он научил вас играть в крикет?
— Он. А еще копать червей и ловить рыбу. Сейчас он в Индии.
— Я тоже хочу путешествовать и побывать в разных странах. Ваш брат ездит на слонах?
Мы беседуем об Индии. Я стараюсь вспомнить что-нибудь интересное из редких писем брата, где он в основном жалуется на климат, плохое пищеварение, неважных слуг.
Пока Уилл ловит рыбу, я учу текст роли. В сокращенном виде он кажется не очень логичным. Оттеруэлобещал исправить и увязать все, чтобы стало понятным, как влюбленные оказались в лесу. Интересно, как скоро они с миссис Гиббоне поссорятся? Ссоры и интриги всегда забавляют меня. Ничего не могу с собой поделать. Это мой существенный недостаток. Уилл громко шепчет, что рыба клюет, и мы оба затаив дыхание смотрим на поплавок. Видимо, рыбе надоело, и она уплыла. Может, стоит насадить свежую наживку? Кажется, мальчика интересует не столько добыча, сколько сам процесс.
Мы съедаем хлеб и сыр. Уилл трет глаза и зевает.
— Вы будете следить за удочкой, леди Каро, если я усну? Конечно, я постараюсь не заснуть, но если вдруг усну?.. Вы обещаете разбудить меня, если рыба начнет клевать?
— Обещаю.
Уилл широко зевает, устраивается у меня в ногах и кладет свою кудрявую головку мне на колени.
Как чудесно сидеть под этим тенистым деревом! Теплый ветерок слегка колышет зеленую листву. Солнечные блики пляшут на воде. Похоже, рыбы сегодня не будет. Сматываю удочки и кидаю в воду хлебные крошки. Из прибрежных зарослей появляются утки. Зимородок, сверкнув голубовато-зеленым оперением, стремительно пролетает мимо.
Уилл задремал и тихо посапывает во сне. Я не причисляю себя к женщинам, которые с ума сходят по детям или хотят казаться такими. Я уверена в том, что когда-нибудь у меня будут свои дети. В замужестве этого не произошло. Случись это во время романа с Линсли, мой ребенок был бы примерно того же возраста, что и Уилл. От этой мысли мне становится очень грустно.
Внезапно грустные раздумья прерываются. Я слышу хруст веток и гневный голос:
— Что вы здесь делаете, леди Элмхерст?
Глава 5 Леди Кэролайн Элмхерст
Не поворачиваюсь.
— Ловлю рыбу, миссис Гиббоне. И прошу вас, говорите тише.
Она подходит ближе.
— Извините, совсем не хотела обидеть вас. Просто я очень испугалась, когда не нашла Уилла в детской. Мистер Конгриванс успокоил меня. Он сказал, что видел вас, и я лишь решила удостовериться в том, что все в порядке.
— Все в порядке. Я не ем детей, миссис Гиббоне.
— Я подумала, что вам может наскучить его компания. Откуда вам знать, как ладить с маленькими мальчиками.
— Он замечательный собеседник, мне с ним очень интересно.
Она явно польщена. Нагнувшись, она прикасается к его волосам и улыбается.
— Вы знаете, мне тоже очень интересно с ним. Но я ведь мать и не могу относиться к нему объективно.
Шарлотта Хейден уже оставила мысль о скором замужестве. Однако случилось досадное недоразумение: ее застали наедине с беспутным виконтом Шаддерли. Теперь она скомпрометирована, репутация ее погублена — и только брак с виконтом может спасти положение.Шарлотта в отчаянии. Ее новоиспеченный супруг тоже не испытывает большой радости от семейной жизни… поначалу.Потому что очень скоро эти умные, независимые, обаятельные мужчина и женщина начинают проникаться друг к другу самыми нежными чувствами — а от нежности и доверия недалеко и до настоящей страсти…
Что может быть важнее репутации английского аристократа и на что пойдет хороший управляющий, чтобы спасти от громкого скандала семью своего хозяина?Раньше безупречный во всех отношениях Гарри Бишоп как-то не задавался подобными вопросами — не было случая. Но теперь случай представился, да еще какой!«Случай» зовут Софи Уоллес, и долг Гарри — избавить беспутного племянника лорда Шада, от влияния этой прелестной актрисы. Но… какова цена? К собственному ужасу, мистер Бишоп понимает: единственный способ отвадить Софи от юного шалопая — самому стать ее поклонником!
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…