Предсказание - [25]

Шрифт
Интервал

— Что же вы, мисс, не обращаете на меня, никакого внимания?

У Джейн от такой близости перехватило дыхание. Она попыталась немного отстраниться, но ничего не вышло. Сильные мужские руки крепко держали ее за талию.

— Я хотела вас поприветствовать, но вряд ли смогла бы пробиться сквозь толпу ваших поклонниц, — с едва заметным сарказмом ответила девушка.

— Могли бы быть понапористей, поработали бы локтями.

— Мне кажется, это привилегия мужчин — добиваться внимания женщины. Вспомните историю. Например, рыцарские турниры, — прохладным тоном промолвила Джейн.

Неужели она ревнует? — подумал Майкл и слегка усмехнулся.

— Увы, за несколько столетий мир изменился до неузнаваемости. Где те дамы сердца — милые, нежные, ради которых можно было бы отдать жизнь? Где преданные хранительницы домашнего очага? Женщины сейчас готовы идти напролом, преследуя определенную цель. Большинство стремится сделать карьеру и, став во главе какой-нибудь компании, вступить в жестокую борьбу за выживание, безжалостно уничтожая конкурентов.

— Извините, Майкл, что я вас перебиваю, но хочу заметить, что мужчины тоже забывают о своих прямых обязанностях. Часто ли можно застать кого-то из вас за игрой с ребенком или помогающим своей жене?.. Вам куда более по душе взять клюшки и отправиться играть в гольф, или на стадион смотреть бейсбольный матч, или засесть с приятелем в баре… Знаете, почему многие женщины так много работают? Скажу откровенно — не только из-за денег. Чаще всего от душевной неустроенности, эмоционального одиночества… Каждой из нас хочется нежности, любви независимо от того, какое мы имеем социальное положение.

— И вам тоже этого хочется? — спросил Майкл, приблизив свои губы к щеке Джейн.

Его горячее дыхание коснулось нежной кожи девушки.

— Я думаю, что и вам порой не хватает ласкового слова, внимания и тепла, — попыталась уйти от ответа Джейн, чувствуя, как сильно бьется ее сердце.

Майкл внимательно посмотрел в глаза девушки.

— Вы правы, у меня очень ранимая душа, но у меня не остается времени на сентиментальности, так как приходится трудиться по двадцать четыре часа в сутки. — Взгляд Майкла упал на удаляющихся Джефри и Луизу. — Мой брат может себе это позволить, потому что далек от мира бизнеса.

Джейн недоуменно посмотрела на Майкла, не понимая, почему он вдруг вспомнил о Джефри. Музыка закончилась. Она повернулась, чтобы уйти, но молодой человек, ухватив ее локоток, прошептал:

— Мне сейчас придется пригласить на танец мисс Пирес, а потом я весь ваш.

Он быстро побежал в направлении Люсии, которая семенила в сторону удаляющихся Джефри и Луизы.

Девушка сразу поняла, что Майкл пытается спасти своего брата от навязчивой испанки, которая до сих пор не может поверить в то, что Уолтер-младший отдал предпочтение не ей, а другой девушке. Джейн не обиделась, но чувство ревности все равно обожгло ее сердце. Она стояла в стороне и видела, как Люсия повисла на Майкле, прислонив свою щеку к его плечу. Наверное, эта нахалка решила, что если не получается заарканить Джефри, то можно попробовать приручить его старшего братца.

Ну разве можно так бессовестно прижиматься к своему боссу?! Джейн захотелось подбежать к Люсии и оторвать ее от Майкла. Но тут прозвучали последние такты музыки, и девушка вздохнула с облегчением.

На горизонте появился скучающий Том.

— Красавица, отчего такое грустное лицо? Хотите выпить?

— Если только немного шампанского, — согласилась Джейн, а про себя подумала, лучше бы коньяку, чтобы напиться и не страдать от ревности.

Молодой человек подал ей наполненный бокал и улыбнулся подошедшим мистеру Уолтеру и мисс Пирес.

— Вот и начальство как всегда некстати, — успел прошептать Том.

— Опять пьешь? — укоризненно произнес Майкл, глядя на немного растерявшегося парня.

— Только чуть-чуть. Я же не на работе!

Снова зазвучала музыка, и Том, быстро допив свой коктейль, пригласил на танец мисс Пирес. Они удалились.

— Этот юноша, — произнес Майкл, кивая головой на Тома, — стал ухлестывать за Сильвией. В принципе, я не против того, чтобы он ухаживал за сестрой. Но они такие молодые, что могут наделать много ошибок. Поэтому их надо еще пока контролировать.

— Кстати, а где Сильвия? — спросила Джейн.

— В Италии. Я взял ее с собой, потому что ей надо сдавать экзамены в престижный частный колледж. Она хочет стать дизайнером, а там хорошие художественные школы. К тому же ей необходимо сейчас материнское внимание, чтобы не наделать глупостей.

— Тогда понятно, почему Том находится в таком подавленном состоянии.

— Ничего, пусть помучается, это ему на пользу. И если он по-настоящему полюбил Сильвию, то их чувства будут проверены временем и расстоянием.

Майкл наклонился и посмотрел ей прямо в глаза.

— Джейн… как вы отнесетесь к тому, чтобы на время сбежать отсюда?

Девушка недоуменно пожала плечами.

— Я хотел бы показать вам тот цветок, который вы уронили на Джека.

— Так все-таки в этом виновата я? — спросила она, вздохнув.

Майкл усмехнулся.

— Хорошо, хорошо, это я сбросил горшок. Ну, так как, идем?

И, не дождавшись ответа, взял ее за руку и повел по направлению к дому.

От прикосновения его горячей ладони у Джейн закружилась голова. Они подошли к зданию. Майкл распахнул дверь, и молодые люди вошли внутрь.


Еще от автора Нора Меллон
Не в силах сказать «нет»

Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?


Секрет её успеха

Даже спустя месяц после их знакомства Грегори Донован все еще был для нее загадкой. Она, Мелани Хардвик, молодая преуспевающая писательница, исследующая в своих романах психологию человеческих поступков, никак не могла понять, зачем человеку, имеющему роскошные апартаменты в городе, потребовалось платить немалые деньги за ветхий дом миссис Нортон и перебираться в такую глушь? Трудно ей было понять и то, почему в его кабинете целый стеллаж занимают одни лишь детективы известного во всем мире Джона Спенсера.


Тропа любви

Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.