Предел тщетности - [46]
— Место на месте — несуразица получается, — не удержалась Дунька.
— Жениться на жене — еще нелепее, — добавил гриф.
— Е-мое, будто жениться на вдове при живом еще муже — звучит привычно, обыденно и не режет слух, — возразил я в сердцах.
— Господи, — всплеснула лапами крыса в притворном отчаянии, — для чего человеку дан язык?
Не успел я ответить за все человечество, как гриф опять опередил меня.
— Язык помогает жратву в глотку запихивать.
— Язык — это половой орган, — Варфаламей будто обрадовался перемене темы разговора и в глазах его снова заплясали черти.
Дунька зарделась, поправила юбочку на коленях, искоса посмотрела на меня, ожидая, что я брошусь в бой и начну опровергать черта, но я молчал как сфинкс, решив про себя — пусть выговорятся.
— Я имела в виду язык, как функцию речи.
— Так и я подразумевал коммуникабельную, разговорную функцию языка, как органа речи, особенно у мужчин. Женщины любят ушами. А ты о чем подумала?
— Сволочь, — заорала Евдокия, — не подкузьмишь, так объегоришь!
Дунька перевела дух, немного успокоилась и, подражая мне, начала рубить слова, рассекая воздух лапкой в такт.
— Я вопрошала Никитина, зачем нам даден язык, а ты, Варфаламей, вторгнулся со своим половым членом совершенно не к месту.
— Ты меня, Дунька, с сексуальным оккупантом путаешь, никуда я не вторгался, и про член слова не сказал. Это у тебя одни члены на уме, — черт говорил беззлобно, расслабленно, немного устало, так седой наставник объясняет нерадивой ученице косинус двойного угла.
Евдокия не ответила черту, видно было, что обида захлестнула ее. Она достала платок, демонстративно вытерла несуществующие слезы, показательно высморкалась и продолжила.
— Ты, Никитин, собираешься стать писателем. Русский язык — это твоя лира, арфа, скрипка, гусли, лютня…
— Послушайте, — перебил я крысу и обратился сразу ко всем соратникам, — вы что, специально мне голову морочите?
— Конечно, специально, — парировал гриф, наполняя фужер.
— Зачем?
— Затем, — гриф отхлебнул из фужера, и впервые его буркало, обращенное в мою сторону не выражало злобного презрения.
— Видишь ли, у тебя умопомрачительно длинные заходы непосредственно перед вопросом, — черт тоже решил разрядить обстановку и накатил себе рюмочку водки, — как у старого ловеласа, давно растерявшего мужскую силу, что растягивает прелюдию бесконечно долго лишь бы не перейти непосредственно к соитию.
— Вот уж точно, морочит бедной женщине голову вместо того чтобы удовлетворить ее потребности, — Дуняшка вслед за чертом выпила и глаза ее вдохновенно заблестели.
— А вот помнишь? — передразнивая меня, повторил черт. — Все я помню. Хотел бы забыть, да не суждено. Ты, у себя в голове даже простенькую мысль сформулировать не в состоянии, не спорь, — Варфаламей выставил лысую ладошку перед собой, — я, как-никак, твои мысли могу разобрать.
— Хорошо. Но я не игральный автомат, который нужную мелодию по запросу выдает. Я думаю.
— Тоже мне открытие. Это ты думаешь, что ты думаешь, милок, а в действительности, — Ширак поднял крыло и приглашающим жестом обвел комнату, обозначая действительность, — давно уже соображать разучился.
— Ладно, — я собрался с духом и выдал, — Мишка умер, потому что стерлась запись, так?
— И так, и не так, — Варфаламей хрустел овсяной печенькой, отплевываясь, роняя крошки вниз, — перетасуй местами слова и сразу причина со следствием поменяется — запись стерлась, потому что Мишка умер. Why not?
— Но стер-то ее не гриф своим поганым языком, он был даже не в курсе Мишкиной смерти.
— Я попросил бы, — Ширак нахохлился, гордо распушив перья, — оградить меня от жирного куска сала, грязными инсинуациями пытающегося вывести из безоблачного равновесия благородную птицу семейства ястребиных, коим представителем я на данный момент являюсь.
— Ты прав. Шарик тут не причем, — подтвердил черт.
— А кто причем. Кто стер запись?
— О, брат, да ты решил узнать, в чем причина причин, начало начал, истоки истоков? — черт посмотрел на меня как на умалишенного.
— Метафизику Аристотеля читай, — Ширак послал мне ответный реверанс.
— А ты читал, скажешь? — Евдокия чуть не вцепилась в грифа, придя мне на помощь.
— Читал.
— Врешь.
— Вру, — согласился гриф, — пролистывал. А Никитин даже в руках не вертел.
— Тебя я вертел и не в руках, а на другом месте, — оскоромился я, понимая, что зверушки опять пытаются увести разговор в сторону.
— Вот. Я всегда говорила, что все мужчины зоофилы, — Дунька засмеялась радостно, поправила юбочку и поерзала в кресле, будто искала задом предмет, на котором ее могут вертеть.
Я не знал, смеяться мне или плакать. Отчаяние вперемешку с негодованием полностью овладело моим разумом и чувствами. Я понимал, что никак не могу пробиться, перелезть через частокол ненужностей, выстроенный блудливыми репликами непрошеных гостей.
Наши диалоги напоминали мне бег с препятствиями, бессмысленное тысячелетнее хождение русских по равнинам, с чего и начался нынешний спор, где вопрос не подразумевает ответ, а ответ не нуждается в вопросе, эдакий алфавит, в котором буквы расставлены произвольным образом в зависимости от предпочтений спорщиков. Ну да, хаос — одна из форм порядка, одна шестая часть света почти что тьма, сам демагог каких поискать, но не до такой же степени.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.