Предчувствие перемен - [5]

Шрифт
Интервал

— Полагаю, вы рассказывали с самого начала. Откровенно говоря, мало что из вашей истории кажется мне осмысленным. Хотя, скорее всего, дело тут в моем самочувствии. Знаете, после целого дня переговоров и деловых встреч я ощущаю себя выжатым как лимон. — Стив снова подумал о теплых, но абсолютно равнодушных к его возвращению шлепанцах, ожидавших его дома, в «Хантэрс-Мун». Но там будет Зэлла. Зэлла, и ее тихая, мягкая улыбка, такая многообещающая и несущая в себе столько загадок.

— Вы ведь так вовсе не думаете, верно? — немного печально спросила Джилли.

— О чем я не думаю? — отрешенно поинтересовался Чарлтон, продолжая думать о Зэлле.

— Вы не считаете, что дело в вас, что это вы не сумели понять смысл моих слов.

— Нет, если честно, то не считаю, — согласился мужчина. — В вашем повествовании столько же бессвязности, сколько в нем искренности. Не могу сказать, что ночью, когда я с нетерпением ожидаю возвращения домой, в «Хантэрс-Мун», я в состоянии понять девушку, путающуюся в собственных мыслях. Это несколько выше моих сил.

Мисс Блэйк сложила ладони и поместила их между колен.

— Ладно, — проговорила она, — я объясню, хотя и не ожидаю, что вы меня действительно поймете.

— Отчего же?

Джиллиан задумчиво вгляделась в профиль собеседника. Темные, глубоко посаженные глаза упрямо сверкали, не допуская компромиссов. Скулы выступали, придавая чертам лица орлиную твердость, почти жестокость.

— Ну хорошо. — В голосе водителя проскользнула едва заметная тень прежнего раздражения. — Почему бы вам все же не попытаться?

Девушка подробно, в деталях, пересказала ему всю свою историю, начиная с плачущей у окна миссис Фишер и заканчивая едва не сбившим ее на дороге автомобилем.

— Ясно, — хмуро произнес спутник, когда она закончила. — И что же мне теперь с вами делать?

— Вы могли бы довезти меня до ближайшего города, — с достоинством ответила Джилли. — Дядя Тэрри поставлял овощи в одну из тамошних гостиниц. Думаю, они позволят мне остаться, пока я не решу, что мне делать дальше.

— И все-таки вы еще ребенок, — с досадой проговорил Чарлтон. — С чего вы, собственно, взяли, что подруга вашей тети не захочет вас принять? Что именно вы умеете делать, раз уж речь зашла о поиске работы?

— Тетя Фишер говорит, что у меня ловкие руки. Я помогала ей делать завивку, — ответила мисс Блэйк не без гордости, — а еще я умею ставить новые набойки на каблуки, и все свои вещи я шью сама и сама же их чиню.

Несколько мгновений мужчина молчал, затем небрежно осведомился:

— И эти свои достоинства вы намерены выставить на продажу, я вас правильно понял?

Она с сомнением поглядела на собеседника, уловив в его голосе сарказм.

— Да, намерена, — горячо кивнула она. — Хорошего помощника по хозяйству в наши дни найти трудно, и люди наверняка с радостью наймут того, кто может справиться с любыми хлопотами по дому.

— Вы обратитесь в агентство занятости?

Девушка кивнула. Его участие действовало на нее ободряюще.

— Да, вероятно, так будет лучше всего.

— В качестве кого? Электрической швейной машинки? — осведомился Стив с сардонической усмешкой.

Джилли молча сидела рядом, чувствуя себя раздавленной. Так он всего лишь посмеивался над ней! «Но я не должна позволять себя унижать», — решила она. Инстинкт подсказывал ей, что в ее спутнике таилась мощная внутренняя сила, помогающая ему доминировать над окружающими.

— Просто высадите меня у гостиницы миссис Бэйли, — ответила мисс Блэйк, гордо подняв голову. — Это первый дом слева, сразу после перекрестка.

— У меня этого и в мыслях нет, — невозмутимо ответил водитель.

Пассажирка посмотрела на него недоуменно.

— Что вы хотите этим сказать? — резко спросила она.

— Я хочу сказать, что для самостоятельной жизни вы еще слишком молоды и неопытны. Понятия не имею, что будет с вами делать миссис Бэйли. Скорее всего, она действительно признает вас квалифицированной домработницей, позволит остаться и тут же позвонит вашей тете, дабы сообщить ей о вашем нынешнем местонахождении. Кстати, не кажется ли вам, что лучше будет вернуться к несчастной родственнице и вместе с ней отправиться к этой великой и ужасной миссис Броутон?

— Нет, не кажется. — Собеседница упрямо поджала губы. — Поступив так, я лишь стану обузой для тети Фишер и испорчу ей жизнь. Мы подъезжаем к перекрестку, — предупредила она. — Еще немного и налево!

Однако, к огромному изумлению девушки, автомобиль, не сбавляя скорости, пронесся мимо светящихся окон гостиницы миссис Бэйли.

— Куда вы меня везете? — встревоженно спросила она, немного повысив голос.

— В «Хантэрс-Мун», разумеется, — ответил ее спутник. — Где еще вы найдете применение вашим специфическим талантам?

«Да, там найдется место для этой странной маленькой беспризорной, — решил Чарлтон. — Но как же Зэлла? Как она отнесется к этой незнакомой девушке, волею судьбы чуть не попавшей под колеса? Было бы интересно проверить ее реакцию», — подумал он и едва заметно улыбнулся.

Джилли, внимательно и напряженно вглядывавшаяся в лицо мужчины, почувствовала, как тревога перерастает в панику при виде его двусмысленной, даже злобной усмешки.

— Чему вы улыбаетесь? — спросила она.


Еще от автора Генриетта Рейд
Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…