Предчувствие перемен - [38]

Шрифт
Интервал

Чувствуя навязчивое желание нарушить тишину, уже становившуюся невыносимой, Джиллиан воскликнула:

— Она говорит все это, чтобы заставить вас заподозрить, будто шкатулку действительно украла я!

— А что именно послужило причиной твоего внезапного благосостояния? — тихо спросил собеседник. — Учитывая все обстоятельства, я имею право это знать.

И тут девушка вновь погрузилась в пучину сомнений. Предположение мисс Стэффорд, будто Джиллиан приобрела юбку в дорогом магазине, могло послужить комплиментом ее таланту швеи. Однако что изменится, если она признается, что сшила ее сама? Виктор подарил помощнице эту ткань от чистого сердца, и в тот момент она не усмотрела ничего дурного в подобном даре. Но теперь объяснить произошедшее оказалось не так-то легко. Получение ею столь дорогого подарка от известного всему городу повесы со стороны могло быть смело расценено как символ некоей, на деле не существовавшей интимной близости. А подобные выводы — и она это прекрасно понимала — могли положить конец тем дружеским взаимоотношениям, которые возникли сейчас между ней и Стивом Чарлтоном.

К сожалению, ее неуверенность и смущение столь явно отражались на лице, что могли быть восприняты как молчаливое признание собственной вины.

— Понимаю, — медленно проговорил мужчина. Лицо его помрачнело и стало жестче. — Возможно, Зэлла была не так уж далека от истины! — И, поднявшись с места, он быстро вышел из комнаты.

Как только мужчина исчез за дверью, мисс Блэйк откинулась на спинку кресла. Невероятное чувство безнадежности охватило девушку. Ясно, что целью красотки было любой ценой воспрепятствовать ее дружбе со Стивом! И в том, что цели своей она достигла, заставив Чарлтона поверить в причастность девушки к краже шкатулки, можно было не сомневаться! У Джилли не было полной уверенности в причастности Ронни к краже, но вот в том, что взывать к нему бесполезно, она не сомневалась ни секунды. Способ вернуть украденное оставался только один, и лишь в том случае, если художник еще не сбыл безделушку с рук и она все еще лежала где-то в его комнате. Только найдя шкатулку и заставив Ронни признаться, она могла обелить себя в глазах Стива. Джиллиан нервно закусила губу. Дизайнер говорил ей, что этой ночью отправляется в Лондон на вечеринку. Возможно, сегодняшняя его отлучка станет единственным шансом обыскать его комнату. Девушка медленно встала. Одна мысль о предстоящей грядущей ночью, когда «Хантэрс-Мун» погрузится в сон, авантюре вызвала в ее душе невероятное волнение.

В холле мисс Блэйк наткнулась на Ронни, который как раз намеревался отбыть в столицу.

— Уверена, что не передумаешь? — крикнул он ей. — Веселый вечер могу гарантировать. Вырвемся на пару часов из этой смертной усадебной скуки и ринемся навстречу опасным приключениям!

Джиллиан с трудом справилась с рвущимся наружу истерическим смехом. Ее-то собственный вечер (если, конечно, она решится осуществить задуманное и обшарит комнату художника) опасными приключениями наверняка будет изобиловать.

Похоже, младший брат Стива пребывал в отличном настроении, и Джилли пристально всмотрелась в его лицо. Невероятно! По вине этого человека все обитатели дома считали ее воровкой, а он, похоже, не только не испытывал ни малейших угрызений совести, но и вообще, казалось, был абсолютно безразличен к ее судьбе и ее чувствам. Впрочем, было бы глупо подходить к Ронни с обычными, общепринятыми мерками. Мало того что он был до предела избалован чрезмерной любовью матери, он пребывал в святом убеждении, что его артистичность и обаяние оправдывают любую его выходку.

Дизайнер безразлично пожал плечами:

— Что ж, как знаешь! Но уверен, прожив в «Хантэрс-Мун» достаточно долго, ты будешь рада любой возможности хоть на день сменить обстановку.

Джилли казалось, что вечер тянется целую вечность, и она испытала огромное облегчение, увидев наконец, как миссис Чарлтон складывает свой столик для карт. Хозяйка как раз наслаждалась стаканом теплого молока, которое пила каждый вечер перед отходом ко сну, когда мисс Блэйк удалилась в свою комнату.

Девушка решила подождать, пока в доме утихнут все звуки и погаснет свет, а потому, раздевшись, она накинула ночной халат и уселась в удобное, мягкое кресло. Некоторое время она еще слышала в соседней комнате шаги Зэллы, однако вскоре наступила тишина. Джиллиан знала, что Ронни вернется лишь на рассвете, а потому времени на обыск его комнаты у нее было предостаточно. Однако, вслушиваясь в гробовую тишину, царящую в доме, Джилли почувствовала, что засыпает. Она немного подремлет… Совсем недолго, заверила она себя, со стыдом понимая, что пытается отсрочить испытание, которое ей вскоре предстояло пройти.

Когда она проснулась, то увидела, что комната ее залита лунным светом. «Как долго я проспала?» — подумала девушка, щелкнув выключателем настольной лампы и взяв с тумбочки часы лишь затем, чтобы убедиться: они остановились. Мягкая пелена тишины будто окутала дом. Лишь половицы то и дело поскрипывали. Если сейчас Джиллиан не отринет свой страх и не пойдет в комнату вора, другой возможности может уже не представиться. Дрожа от ужаса, она прокралась к двери своей спальни, осторожно повернула ручку, и душа ее ушла в пятки от невероятно громкого звука щелкнувшего замка. Затем, оставив дверь немного приоткрытой, девушка пошла вдоль по коридору, то и дело вздрагивая — от каждого ее шага половицы скрипели громче артиллерийского салюта. Время от времени Джилли останавливалась, прислушиваясь, не разбудила ли она кого-нибудь, но слух ее улавливал лишь медленное, мерное тиканье старых часов.


Еще от автора Генриетта Рейд
Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…