Праздники, звери и прочие несуразности - [40]

Шрифт
Интервал

— Санта! — вскричал я и тем самым вывел его из глубокого транса. — Несите бутылки, коробки, любые емкости для ловли этого мяса.

Мясом в Западной Африке называют любое существо, которое ходит, летает или ползает. Санта, прихватив за шкирку мальчиков-посыльных, вместе с Амосом скрылся на кухне.

А из пунки повылезали новые интересные персонажи, желая понять, зачем кто-то потревожил их общинную жизнь. Первой высунулась юная и очень недовольная зеленая мамба, предположительно самая смертоносная африканская змея. Длиной около двух футов, похожая на желто-зеленое сплетенное лассо, она ясно давала понять, что инцидент сильно травмировал ее психику. Я попытался ее прижать вилкой, но змея извернулась и шлепнулась на пол. Только сейчас я осознал, что не все покинули комнату, предоставив мне ликвидировать последствия катастрофы. Неподалеку от меня находился окружной комиссар. И вот зеленая мамба, имея в своем распоряжении всю столовую, по досадной привычке, свойственной всем змеям, поползла прямиком к нему. Комиссар стоял как прикованный, и лицо его приобрело необычный синеватый оттенок. Я снова бросился на змею, и на этот раз мне удалось пригвоздить ее к полу, а затем поднять, прихватив пониже головы. Тут как раз из кухни вернулся Санта с самыми разными емкостями. Я засунул мамбу в бутыль и надежно закупорил пробкой.

Окружной комиссар таращился на меня выпученными глазами. Мне надо было что-то ему сказать в оправдание инцидента и в защиту хозяина. И с хитрой улыбкой я произнес:

— Ну, что я вам говорил, сударь? — Я подхватил большого жука, который лежал на спине в тарелке с отбивной, шевелил лапками и издавал при этом пронзительное, абсолютно механическое жужжание. — Вокруг нас полно живых существ. Надо только уметь их обнаружить.

Он несколько секунд тупо на меня смотрел.

— Да. Да, я вижу, — признался он и добавил: — Кажется, мне нужно выпить.

— Вы поступили очень мудро, сохраняя неподвижность, — сказал я.

— Это почему? — подозрительно спросил он.

— Большинство людей в подобных обстоятельствах запаниковали бы, а вы не потеряли голову. Если бы не ваша невозмутимость, сомневаюсь, что мне удалось бы поймать эту мамбу.

Комиссар посмотрел на меня подозрительно, но я был сама невинность.

— Ха! Пойдемте выпьем, — сказал он.

— Мне кажется, тут еще надо кое-кого отловить, и помощь Мартина мне бы не помешала. Я к вам скоро присоединюсь, сэр, если вы не возражаете.

— Конечно, — согласился он. — Мартина я к вам сейчас пришлю.

Вскоре в столовую ввалился Мартин с видом единственного выжившего после гибели «Титаника».

— Боже мой, — забормотал он. — Я даже не думал, что это так…

— Послушайте, — решительно перебил его я. — Не надо думать. Делайте, что я скажу.

— Это хуже, чем история с сортиром!

— Хуже, чем с сортиром, не бывает. Возьмите себя в руки.

Пока продолжался наш разговор, мы с Сантой собрали остальных обитателей пальмового вентилятора: несколько гекконов, восемь древесных лягушек, истеричная соня, охранявшая гнездо с малышами, три летучие мыши, пара раздраженных скорпионов и бессчетное количество жуков.

— Что мы будем делать? — в отчаянии вскричал Мартин, чуть не заламывая руки.

Я взглянул на Санту и по его лицу понял, что он встревожен не меньше, чем Мартин. А вот меня распирало желание расхохотаться, но я не осмелился.

— Значит, так, — обратился я к своему слуге. — Вы идете в дом масы Макгрейда и забираете все отбивные. Потом идете за тем же к масе Гиртону. Потом к помощнику окружного офицера. А под конец к нам. Через час я должен быть завален отбивными, вы меня поняли?

— Понял, сэр. — С этими словами Санта исчез.

— Господи, меня ушлют обратно в Умчичи, — сокрушался Мартин.

— Все возможно, но, судя по реакции комиссара, вряд ли.

— Но он не мог остаться доволен.

— Никто не остался доволен, кроме разве что меня. Я в результате собрал несколько интересных экземпляров.

— Что же мне теперь делать? — вопрошал Мартин, разглядывая заваленный стол.

Я усадил его на стул:

— Я попросил окружного комиссара вас позвать, объяснив ему, что вы все держите под контролем. Санта принесет отбивные. Какими они окажутся, одному Богу известно, но, по крайней мере, будет какая-то еда. А пока вам надо напоить гостя джином под завязку.

— Джина у меня много, — честно признался Мартин.

— Вот и отлично, — успокоил я его. — Проблема почти решена.

— Но я не понимаю…

— Главное, ни о чем не думайте. Предоставьте это мне. Важно, чтобы вы казались человеком, контролирующим ситуацию.

— О! Теперь понятно.

Я позвал из кухни Амоса и Джона.

— Расчистьте стол, наведите порядок и приготовьтесь к отбивным, — сказал я.

— Да, сэр, — хором откликнулись они.

— Санта принесет новые отбивные. Передайте Иисусу, что он должен их быстро приготовить.

— Да, сэр.

— Стол должен блестеть, как раньше, понятно?

— Сэр?

— Ну, что еще?

— Маса всех змей поймать? — спросил Амос, показывая на валяющуюся пунку.

— Да, — сказал я. — Ничего не бояться. Мясо я отловил.

— Как вам удается все организовать? — удивился Мартин.

— Послушайте, — сказал я, — окружной комиссар должен быть уверен, что это вы все организовали. Когда мы вернемся в компанию, держитесь по-военному. Создайте у него впечатление, что, пока я занимался разной живностью, вы навели порядок. И не извиняйтесь вы перед ним каждую минуту! Пока мы будем накачивать его джином, Санта займется едой, так что на этот счет не беспокойтесь. От вас требуется только одно: создать у комиссара впечатление, что не такая уж это и катастрофа и что он будет о ней потом вспоминать с улыбкой.


Еще от автора Джеральд Даррелл
Моя семья и другие звери

Книга «Моя семья и другие звери» — это юмористическая сага о детстве будущего знаменитого зоолога и писателя на греческом острове Корфу, где его экстравагантная семья провела пять блаженных лет. Юный Джеральд Даррелл делает первые открытия в стране насекомых, постоянно увеличивая число домочадцев. Он принимает в свою семью черепашку Ахиллеса, голубя Квазимодо, совенка Улисса и многих, многих других забавных животных, что приводит к большим и маленьким драмам и веселым приключениям.Перевод с английского Л. А. Деревянкиной.


Сад богов

В повести «Сад богов» Джеральд Даррелл вновь возвращается к удивительным событиям, произошедшим с ним и его семьей на греческом острове Корфу, с героями которых читатели уже могли познакомиться в книгах «Моя семья и другие звери» и «Птицы, звери и родственники».(livelib.ru)


Говорящий сверток

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.


Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Зоопарк в моем багаже

В книге всемирно известного английского зоолога и писателя Джеральда Даррела рассказывается о его длительном путешествии в горное королевство Бафут и удивительных приключениях в тропическом лесу, о нравах и обычаях местных жителей, а также о том, как отлавливают и приручают диких животных для зоопарка. Автор откроет для читателей дивный, экзотический мир Западной Африки и познакомит с интересными фактами из жизни ее обитателей.


Ай-ай и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Загадка смерти генерала Скобелева

Генерал от инфантерии Михаил Дмитриевич Скобелев – что мы сегодня знаем о нем? Очень мало, его имя почти забыто, а ведь когда-то его слава гремела по всей России и многие соотечественники именно с ним, человеком действия, связывали надежды на выход из политического кризиса, потрясшего Россию в начале 80-х годов XIX столетия. Рассказу об этом удивительном человеке, многое в жизни и самой смерти которого до сих пор окутано тайной, посвящена данная брошюра.


Злые песни Гийома дю Вентре: Прозаический комментарий к поэтической биографии

Пишу и сам себе не верю. Неужели сбылось? Неужели правда мне оказана честь вывести и представить вам, читатель, этого бретера и гуляку, друга моей юности, дравшегося в Варфоломеевскую ночь на стороне избиваемых гугенотов, еретика и атеиста, осужденного по 58-й с несколькими пунктами, гасконца, потому что им был д'Артаньян, и друга Генриха Наваррца, потому что мы все читали «Королеву Марго», великого и никому не известного зека Гийома дю Вентре?Сорок лет назад я впервые запомнил его строки. Мне было тогда восемь лет, и он, похожий на другого моего кумира, Сирано де Бержерака, участвовал в наших мальчишеских ристалищах.


Долгий, трудный путь из ада

Все подробности своего детства, юности и отрочества Мэнсон без купюр описал в автобиографичной книге The Long Hard Road Out Of Hell (Долгий Трудный Путь Из Ада). Это шокирующее чтиво написано явно не для слабонервных. И если вы себя к таковым не относите, то можете узнать, как Брайан Уорнер, благодаря своей школе, возненавидел христианство, как посылал в литературный журнал свои жестокие рассказы, и как превратился в Мерилина Мэнсона – короля страха и ужаса.


Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!