Праздники, звери и прочие несуразности - [30]

Шрифт
Интервал

— Грандиозно, — сказал я Мартину. — На вашего гостя это произведет сильнейшее впечатление.

— А что, возможно. Я как-то не подумал. Сам я никогда не пользовался этой штуковиной. Мне было бы так одиноко сидеть как перст за большим столом.

— Вам нужна жена, мой дорогой, — по-отечески сказал я.

— Во время каждого отпуска я прилагаю усилия в этом направлении, — признался Мартин. — Но стоит им только услышать, где я живу, как помолвка тут же расторгается. Последний раз я познакомился с очень симпатичной девушкой по имени Молли, но, к несчастью, ее дядя бывал в Мамфе, и этот старый дурак рассказал ей, какой это кошмар. И все лопнуло.

— Ничего, держитесь, — сказал я. — Какая-нибудь дурочка выйдет за вас замуж и поселится в этом доме.

Санта основательно проверил стол и стулья. Мы посидели на каждом стуле и даже исполнили что-то вроде танго на столе, который оказался прочным как скала.

— Надо поставить Санту во главе вашей прислуги, — сказал я Мартину. — Очень уж она неумелая, в отличие от него.

— Как скажете, мой дорогой, как скажете. Делайте, что считаете нужным.

— Санта, — позвал я.

— Да, сэр?

— Ближайшие три дня вы будете одновременно моим дворецким и окружного офицера. Вы меня поняли?

— Понимать, сэр.

Мы уселись на веранде. Я снова обратился к Санте:

— Скажите здешнему дворецкому, чтобы он нас напоил. А кстати, Мартин, как зовут вашего управляющего?

— Амос.

— Да, вылитый Амос. — Я снова обратился к Санте. — Так вот, скажите Амосу насчет прохладительных напитков, и пусть он придет вместе с поваром и мальчиком-посыльным. Мы на них посмотреть и поговорить.

— Да, сэр, — ответил Санта и удалился на кухню чуть ли не строевым шагом.

— Мне кажется, гастрономические вопросы можно спокойно поручить Мэри, — сказал я. — У других участников тоже могут быть полезные предложения. Поэтому, я думаю, было бы правильно вечером созвать военный совет. Разошлите им записочки. Посидим, выпьем и заодно все обсудим.

— Вы мой спаситель, — вырвалось у Мартина.

— Ерунда, — говорю. — Просто я вас немного сориентировал. Вы явно скроены не для светской жизни.

Появился Санта, неся поднос с пивом, а за ним следовали: Амос, который в своих коричневых шортах и пиджаке напоминал симпатичную, но умственно отсталую обезьяну; мальчик-посыльный, на вид смышленый, но явно не вышколенный и при таком начальнике не имеющий шансов; и, наконец, на удивление крупный, высокий и худой хауса, выглядящий на все сто десять лет, в белом халате, шортах и огромном поварском колпаке, на котором были вышиты неровные буквы «До Р.Х.».

— Через три дня, — начал я сурово, — ОО будет здесь принимать ОК, и он распорядился, чтобы мой управляющий взял вас под свой контроль и проследил, чтобы все было как надо. Иначе ОК сильно рассердится на ОО, а мы с ОО сильно рассердимся на вас и дадим вам всем хорошего пинка.

Несмотря на мой суровый тон, они радостно заулыбались. Они понимали важность гостя и серьезность моей угрозы, но шутливая форма, в которую я это облек, была им доступна.

— Вас зовут Амос, — сказал я, показывая пальцем на здешнего управляющего.

— Да, сэр. — Он вытянулся в струнку.

— А тебя как зовут? — спросил я у мальчика-посыльного.

— Джон, сэр.

— А повара — Иисус. — Мартин робко вклинился, прервав мой инструктаж.

— Мой дорогой друг, с Сантой и Иисусом мы точно не пропадем, — заметил я. — А что это за чудесная вышивка у него на колпаке?

Мартин явно смутился.

— Однажды, совершенно случайно, он приготовил очень вкусную еду, — начал он объяснять. — А у меня был журнал с фотографией шеф-повара в лондонском отеле. И вот, дабы его поощрить, я сказал, что во время следующей своей поездки я ему куплю колпак, который носят только классные повара.

— Это была хорошая идея, — похвалил я его, — но что означают вышитые буквы «До Р.Х.»?

Мартин еще больше смутился:

— Их вышила его жена, и он этим очень гордится.

— Но что они означают? — повторил я вопрос.

Смущению Мартина не было предела.

— Они означают «До разрезания хлебов».

— А он сам-то понимает, какой разлад в головах может вызвать это сочетание — Иисус и «до Рождества Христова»?

— Нет, я ему не расшифровывал. Он и так волнуется по каждому поводу, а тут еще сильнее бы разволновался.

Я сделал большой умиротворяющий глоток пива. Дело принимало религиозный поворот. Можно было подумать, что в гости должен пожаловать папа римский.

— Санта, — обратился я к своему слуге, — нам понадобится полироль для мебели, вы слышите меня?

— Да, сэр.

— Если столешница не будет блестеть, как зеркало, я вам надаю пинков под зад, слышите?

— Да, сэр.

— Накануне приезда окружного комиссара полы должны быть отдраены и вся мебель натерта, понятно?

— Да, сэр. Лицо его так и сияло гордостью: было ясно, что Санта жаждет приступить к исполнению обязанностей, возложенных на него по такому важному случаю, ну и заодно покомандовать своими соотечественниками.

Мартин наклонился и прошептал мне на ухо:

— Мальчишка-посыльный из ибо.

Ибо, чрезвычайно смышленое племя, постоянно переходило нигерийскую границу и, облапошив камерунцев, уходило обратно. Вот почему жители Камеруна относились к его представителям с презрением и недоверием.


Еще от автора Джеральд Даррелл
Моя семья и другие звери

Книга «Моя семья и другие звери» — это юмористическая сага о детстве будущего знаменитого зоолога и писателя на греческом острове Корфу, где его экстравагантная семья провела пять блаженных лет. Юный Джеральд Даррелл делает первые открытия в стране насекомых, постоянно увеличивая число домочадцев. Он принимает в свою семью черепашку Ахиллеса, голубя Квазимодо, совенка Улисса и многих, многих других забавных животных, что приводит к большим и маленьким драмам и веселым приключениям.Перевод с английского Л. А. Деревянкиной.


Сад богов

В повести «Сад богов» Джеральд Даррелл вновь возвращается к удивительным событиям, произошедшим с ним и его семьей на греческом острове Корфу, с героями которых читатели уже могли познакомиться в книгах «Моя семья и другие звери» и «Птицы, звери и родственники».(livelib.ru)


Говорящий сверток

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.


Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Зоопарк в моем багаже

В книге всемирно известного английского зоолога и писателя Джеральда Даррела рассказывается о его длительном путешествии в горное королевство Бафут и удивительных приключениях в тропическом лесу, о нравах и обычаях местных жителей, а также о том, как отлавливают и приручают диких животных для зоопарка. Автор откроет для читателей дивный, экзотический мир Западной Африки и познакомит с интересными фактами из жизни ее обитателей.


Ай-ай и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Белая карта

Новая книга Николая Черкашина "Белая карта" посвящена двум выдающимся первопроходцам русской Арктики - адмиралам Борису Вилькицкому и Александру Колчаку. Две полярные экспедиции в начале XX века закрыли последние белые пятна на карте нашей планеты. Эпоха великих географических открытий была завершена в 1913 году, когда морякам экспедиционного судна "Таймыр" открылись берега неведомой земли... Об этом и других событиях в жанре географического детектива повествует шестая книга в "Морской коллекции" издательства "Совершенно секретно".


Долгий, трудный путь из ада

Все подробности своего детства, юности и отрочества Мэнсон без купюр описал в автобиографичной книге The Long Hard Road Out Of Hell (Долгий Трудный Путь Из Ада). Это шокирующее чтиво написано явно не для слабонервных. И если вы себя к таковым не относите, то можете узнать, как Брайан Уорнер, благодаря своей школе, возненавидел христианство, как посылал в литературный журнал свои жестокие рассказы, и как превратился в Мерилина Мэнсона – короля страха и ужаса.


Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!