Правила обольщения - [23]

Шрифт
Интервал

Теперь и тетушка Летиция сияла глазами.

– Быстренько, милая, скажи, тебе удалось?

Мередит сдвинула брови:

– Удалось? Что удалось, позвольте спросить?

Тетушка Виола покачала головой:

– Ну как же, удалось ли тебе выманить ловеласа из его накрахмаленного и зажатого состояния? Мы пригласили лорда Лэнсинга специально для тебя – для твоих исследований, дорогая.

– Я не знала. – Сердце Мередит заколотилось в груди, а голова закружилась, отчего она почти пошатнулась. Господи, чего бы она ни сделала ради возможности сесть! – Жаль, что вы не предупредили меня, тетушки. Я была совершенно не подготовлена, и, боюсь, его сегодняшнее появление окажется бесполезным.

– Да неужели? – Тетушка Летиция повела густыми седыми бровями и склонила голову, указывая на Ханну, которая смеялась, как сумасшедшая, над чем-то, что ей рассказал распутник. – Лорд Лэнсинг, кажется, вполне увлечен Ханной. Быть может, ее невинность станет достаточной приманкой для выявления его мерзких наклонностей.

– Возможно. – Мередит смотрела на Ханну и Александра со своего места у фортепиано. – Я даже не подумала попробовать невинность… но это замечательная идея, тетушка. Как мудро с вашей стороны.

Тетушка Летиция взмахнула веером, позволив тому сложиться в ее подставленную ладонь.

– Я ничего не планировала. Это идея Чиллтона – отправить за тобой свою сестру.

– Чиллтона? – Брови Мередит, как на веревочках, взметнулись под самый лоб. Это определенно был сюрприз. Ее мистер Чиллтон устроил вдруг нечто импульсивное.

Даже безрассудное.

И это доказывало, что Александр ошибся в своей оценке. Ее охватило почти непреодолимое желание немедленно сообщить ловеласу об этом факте.

Она вновь посмотрела на пару. Секундочку. Но ведь там, с Александром, вовсе не Ханна – если только она не постарела на двадцать лет за одну минуту.

– Прошу извинить меня, тетушки, я отлучусь на минутку. – Мередит поспешно обошла фортепиано, чтобы лучше видеть. И когда она узнала женщину, облегчение затопило ее с головой.

Это была веселая вдова! Тетушки, должно быть, непреднамеренно пригласили и ее.

В тот же миг вдова повернулась лицом к Мередит и тайком подмигнула ей. Потрясающе!

Мередит довольно прошагала обратно к тетушкам, увлеченно беседовавшим с Ханной, которая присоединилась к ним за время краткого отсутствия Мередит.

– Нет, уверяю вас, – говорила им Ханна, едва не плача. – Он вовсе мной не интересуется. Он очарован нашей Мередит. И мы говорили только о ней.

– Мной? – Мередит не поверила собственным ушам.

Тетушка Виола приподнялась на цыпочки и зашептала ей на ухо:

– Возможно, тебе, Мередит, стоит самой стать приманкой для этого ловеласа… вместо вдовы Хейвуд. О да, не стоит так удивляться. Ты ведь не думаешь, что ее появление здесь – случайность?

– Сестра права, – добавила тетя Летиция ей во второе ухо. – Кто лучше тебя сможет справиться с твоими же экспериментами, а?

Когда тетушки смолкли, Мередит решила еще немного расспросить Ханну:

– Но почему, скажи, он так мной интересовался? Я ведь уже помолвлена… то есть… мое сердце уже занято.

Все лишь молча смотрели на нее, отчего крошечная оплошность Мередит начала казаться ей огромной, как Темза. Почему они не прекращают смотреть на меня? Скажите что-нибудь. Хоть кто-то. Хотя бы одно слово.

Пожалуйста.

Мередит взглянула на дверь, пытаясь придумать достойное оправдание своему уходу.

– И где же Чиллтон с моим шерри? Возможно, мне стоит пойти поискать его, хм-м? – Она погладила тетю Виолу по плечу. – Наверное, так я и сделаю.

– Не говори ерунды, дорогая, он знает, где ты, а дом не настолько велик, чтобы в нем заблудиться, – внезапно ожила тетушка Виола. – О, смотрите, к нам идет вдова Хейвуд. – Она посмотрела в окно, затем на Ханну, которая ничего не знала об экспериментах Мередит. – Мередит, ты ведь ее помнишь? Мы приносили ей свои соболезнования по поводу кончины мистера Хейвуда. Не поздороваешься ли с ней, дорогая? Я не хочу, чтобы сегодня вечером она почувствовала, что о ней забыли.

– Да, конечно. Я буду рада вновь повстречаться с ней – на этот раз при более приятных обстоятельствах.

О боги! Мередит подобрала подол платья и поспешила вперед, чтобы встретить вдову до того, как та доберется до Ханны и тетушек. Чиллтон вернется с минуты на минуту, и она никак не сумеет объяснить свои менее чем достойные сделки «соблазнения за гинеи» с этой вдовой.

Встретив веселую вдовушку, Мередит взяла ее под руку и притянула к себе, словно намереваясь поцеловать в щеку:

– Спасибо, что пришли, миссис Хейвуд.

– Ах, мисс Мерриуэзер, мне немыслимо жаль, что я пропустила нашу встречу в конюшнях. У меня был посетитель… я была занята. Никак не могла к вам выбраться.

Мередит быстро оглянулась на тетушек, которые изо всех сил старались отвлечь Ханну.

– Пустое. Я со всем справилась. Но у нас мало времени. Вы добились успеха с Лэнсингом?

Вдова отстранилась и взяла ее за предплечья.

– Нет, – только и сказала она, печально качая головой. – А жаль, мне хотелось бы побывать с ним в постели. Но нет, его интересует лишь одна-единственная женщина.

Мередит распахнула глаза:

– Назовите же скорее ее имя, и я немедленно ее найму. Конечно, если она не попросит слишком много.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Ночь с незнакомцем

Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…


Рекомендуем почитать
Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Создатели: сотвори меня снова

Кайра – обычная девушка. Она мечтала просто наслаждаться жизнью и даже представить не могла, что за тайну скрывает ее кровь, которую еще предстоит узнать не только ей, но и Марку, ученому и коллекционеру особых видов вроде нее. Ему суждено изменить девушку, а ей – весь мир…


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Покорность

Рейвен Хейес — идеальная дочь, любящая сестра, верная подруга и отличница. Возвращаясь домой, чтобы получить MBA и быть ближе к своей семье, она имеет четкий план на будущее. Но это лишь до встречи с Декланом Коллинзом. Темноволосый, татуированный певец с грешным телом — это отвлечение, и он далеко не из ее лиги. Он не был частью ее плана. Но теперь, когда этот парень буквально стучится в ее дверь, сможет ли она избегать его? Деклан Коллинз живет на грани. Он типичный плохой мальчик, солист, который ни о чем не сожалеет.


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.