Правдивая ложь - [59]

Шрифт
Интервал

– Значит, вы не сможете его узнать?

– Увы, капюшон был низко надвинут… Мартин, я точно уверена, что именно этого человека мне довелось видеть ночью в замке.

– Я немедленно прикажу проверить каждый закуток, каждую щель на корабле, но, клянусь небом, я найду этого таинственного незнакомца, который не перестает преследовать вас.

– Не уверена, что у тебя это получится, Мартин, – с сомнением покачала головой девушка. – И не потому, что ты плохой воин. Этот человек как-то скрывается среди нас. Но вот кто он? Мне кажется, что гибель родителей – его рук дело…

– Я все выясню, госпожа, обещаю.

– Спасибо, Мартин… А пока позови ко мне нашего капитана и герцога де Карруаза.

– Конечно, госпожа, сию минуту.

Когда Мартин удалился, чтобы выполнить распоряжение Габриэллы, девушка, сняв с помощью Арабель кольчугу и подкольчужный кафтан, облачилась в шерстяную котту и сюрко без рукавов, отороченное горностаевым мехом.

– Госпожа, капитан и герцог просят вашего разрешения войти, – проговорила Арабель, выглянув за дверь.

– Проси их, – повелительным тоном молвила Габриэлла, чинно сев на скамью, на которой лежали расшитые подушки.

– Моя дорогая племянница, – начал разговор герцог де Карруаз, – вы совершенно себя не бережете! Но как вы дрались сегодня! Ваш отец гордился бы вами!.. Но так не подобает вести себя замужней даме. Посмотрите на себя! Вы измождены, и я более чем уверен, все ваше тело в синяках. Вы не должны больше сами вступать в бой. Это опасно! Если бы не юный герой, загородивший вас, мы бы уже оплакивали вашу гибель. Вы не представляете, что я пережил, узнав об этом происшествии.

– Все страшное осталось позади, – грустно улыбнулась девушка. – Дядя, но и вы себя не бережете! Взгляните на это: ваша рука и плечо ранены. Так что ваш урок неуместен.

– Пустяки, царапины, – смутился Раймунд де Карруаз. – Разве можно праздновать труса, когда отважная воительница призывает идти на врага.

Щеки Габриэллы порозовели от подобных речей. Она заулыбалась и жестом пригласила мужчин сесть.

– Я попросила вас прийти, чтобы посоветоваться по одному очень важному вопросу. Через день мы будем в Каире. Раз мы имеем на борту высокопоставленных пленников, магометане не станут чинить нам преграды. Но как бы то ни было, мы должны соблюсти все меры безопасности. Капитан Гизольфи, вам уже доводилось бывать в этом городе?

– Да, госпожа Габриэлла. Когда я командовал торговым судном, мне приходилось причаливать к тем берегам. Каир – один из самых богатых и больших городов на Востоке.

– Тогда вы умеете писать по-арабски, не так ли?

– Конечно, госпожа Габриэлла, я обучен языку неверных, так как несколько лет жил среди них.

– Хорошо. Тогда вы напишите письмо султану Бейбарсу с просьбой принять нас в качестве парламентеров, а не врагов.

– Что вы планируете делать с пленниками? – поинтересовался герцог.

– Простых воинов, в том числе раненых, отпущу. Они только исполняли приказы. Паша и Великий визирь останутся на корабле под стражей. И при малейших враждебных действиях со стороны неверных или при нашем заточении вы сделаете то, что обычно делают они с нашими братьями по вере. После чего немедленно отправитесь в Акко.

– «Нашем»? – переспросил герцог.

– Клянусь Непорочной Девой Марией, вы что, собираетесь меня одну отпустить к этим варварам? – изумилась девушка. Пойманный на слове герцог де Карруаз сконфузился.

– Ну, конечно, нет, моя дорогая племянница. Это Я собирался пойти один.

Габриэлла с сомнением посмотреда на Раймунда де Карруаза. Она уже догадывалась о том, что он – обладатель трусливой душонки, не желающий ни во что не вмешиваться в стремлении сохранить собственную шкуру.

– Итак, решено, – подытожила Габриэлла. – Капитан Гизольфи составит послание, и по прибытии в порт мы его отошлем во дворец. И что бы ни случилось, действуйте по оговоренному плану.

– Слушаюсь, госпожа Габриэлла. Разрешите покинуть вас? – спросил капитан. – Мне нужно еще отдать последние распоряжения команде.

– Разумеется, капитан, идите. Дядя, вам тоже не мешало бы отдохнуть. День выдался не из легких.

– Приятных сновидений, моя дорога племянница, – слегка поклонившись и внимательно посмотрев на нее, ответил герцог и удалился.

Габриэлла задумчиво посмотрела ему вслед.

– Что же ты скрываешь от меня? Какие тайные мысли обитают в твоей голове? – вслух произнесла девушка…

… Как и ожидала Габриэлла, послание повелителю Египта и Сирии вызвало во дворце бурю. Султан Бейбарс негодовал. Лучших его воинов, храбрейших из храбрейших, захватила горстка людей под предводительством таинственного рыцаря, который, по словам очевидцев, дерется как тигр, – дерзко и решительно.

– Паша Балак ал-Гази, как это возможно, чтобы пять вооруженных кораблей великого государства были захвачены какими-то лодками неверных?

– Повелитель, поверьте, мы ничего не могли поделать. Буря, в которую мы попали, бушевала несколько дней. За это время наши корабли пришли в негодность, а люди, не привыкшие к морю, совсем обессилели. Но даже в этих условиях мы боролись самоотверженно и защищали каждую зиру[26]. Но тот рыцарь, Аллах да покарает этого нечестивца…


Еще от автора Марина Викторовна Линник
Реинкарнация

Существует ли на самом деле реинкарнация, повторное возвращение души к жизни – в новом теле, с новой судьбой и новыми задачами? Каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Однако, изучая архивы, просматривая семейные альбомы или картины художников, сталкиваешься порой с труднообъяснимыми, а то и вовсе не поддающимися объяснению фактами. Случается, что в критических ситуациях или под гипнозом перед человеком зримо встают картины его прошлого существования.Герои романа Марины Линник живут в разных временных измерениях, но их судьбы тесно переплетены.


Потерянные во времени

Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?


Расплата за грехи

Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…


Рекомендуем почитать
Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Римский карнавал

Эта книга посвящена полной страстей жизни золотоволосой красавицы, которую мир помнит под именем Лукреции Борджиа. Но это не исторический роман — при всей достоверности исторических событий, личностей и деталей быта. В романах Виктории Холт История утрачивает свое величие, становясь простой и домашней. Она лишь фон для построения любовной интриги. Выразителен язык романа: несколько фраз и перед нами яркий образ; увлекателен сюжет, весь пронизанный любовью.


Сегодня и всегда

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Голубые фиалки

Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...