Правда во лжи - [24]
Нарушая тишину, Дрю отодвинул пустую тарелку на середину стола.
— Микки говорила, что ты музыкальный терапевт? — спросил он Джареда.
— Точно, — ответил Джаред.
— Вчера она мало мне об этом рассказывала. Звучит очень интересно. Как это работает?
Джаред продолжил объяснять Дрю о музыкальной терапии, в то время как мы наслаждались нашей едой. Я опасалась присутствия Дрю возле себя. Но и сказать, что он был для меня обузой, было бы ложью.
Не могу сказать, о чём Джаред рассказывал дальше, так как я сконцентрировалась на Дрю. Все мысли о Нате исчезли, затмившись чувством тепла, исходящим от мужчины в дорогом костюме, сидящем возле меня. Я легонько потянула за воротник своей рубашки, надеясь, что Джаред не заметил, как присутствие Дрю действует на меня.
— Очень захватывающе. Говорят, что музыкой можно приручить даже дикого зверя. Выглядит так, словно ты нашёл способ использовать музыку для приручения ума, — констатировал Дрю.
— Я тоже так думаю. Музыкальная терапия для этих детей хороший инструмент. Мы увидели значительные улучшения во взаимодействии с социумом.
Я улыбнулась запалу Джареда. Его племянник страдал от острой формы аутизма. Видя то, как сестра пытается воспитать ребёнка с особыми потребностями, Джаред решил помочь и поддержать её. Из-за племянника он забросил многообещающую карьеру в музыкальной индустрии. Вот почему он не хотел продавать музыку. Парень бросился в работу, так же как и я, но его страсть к музыке повела дальше.
Джаред съел последний кусок сандвича и потянулся.
— Прошу прощения, мне надо в комнату для мальчиков.
Он встал из-за стола и улыбнулся, погладил мои плечи перед походом в туалет.
Тишина между мной и Дрю была поглощающей. К столику вернулась Эми и принесла счёт. Перед тем как я успела взглянуть на него, Дрю уже держал кредитку, передавая её официантке.
— Так как я явился без приглашения, ланч за мной, — сказал он.
— Спасибо, и чтобы ты знал, я не злюсь на Лив. Я привыкла, что она всегда всё разбалтывает. Было бы чудом, если бы она сохранила это в секрете.
Дрю мягко хохотнул.
— Она всё рассказывает, не так ли?
— Да уж, понимаю, — сказала я, вспомнив разговор с ней и Морган.
— Итак, ты в порядке? — в его тоне звучала мягкость, а глаза так и сверлили меня. И снова я почувствовала себя уютно, разговаривая с ним. Его глаза говорили мне, что он понимает меня, когда другие не смогли бы.
— Не очень. Думаю, я сделала не тот выбор.
— Если и да, то ты скоро это узнаешь. Жизнь странная штука — она всегда водит нас по кругу, чтобы мы исправляли свои ошибки.
— Говоришь из опыта? — спросила я.
— Большего, чем можно описать, — он вертел салфеткой вокруг пальца. — Я знаю, сейчас ты чувствуешь себя одинокой, но это не так. У тебя есть Оливия, и, кстати, Джаред тоже. Положись на них. Вот для чего они нужны.
— Они очень хорошие друзья, но должны вести свою жизнь. Им не нужно, чтобы я шастала возле них с этими соплями, страдая от своей тупости, — прошептала я.
— Для этого у тебя есть я.
Я посмотрела на него внимательно.
— Ты едва знаешь меня.
— А чувствую, словно знаю тебя всю жизнь. У тебя ещё есть мой номер?
Комок подступил к горлу. То же самое я чувствовала по отношению к нему, и услышать, как он убеждает меня в своих чувствах, было очень волнительно.
Вернулась Эми с квитанцией. Дрю оформил чаевые, и как я могла видеть, оставил значительный вклад. Когда он закончил, я потянулась и взяла у него ручку. На задней стороне квитанции я написала свой номер.
— Я буду чувствовать себя комфортнее, если позвонишь ты. Не люблю чувствовать, что беспокою кого-то.
Я протянула Дрю квитанцию с ручкой. Он потянулся к клочку бумаги. Наши пальцы соприкоснулись, моментально посылая то чудесное чувство, струящееся по венам. Он улыбнулся, зная, что чувства были взаимны.
Я видела, как мужчина сложил квитанцию и положил её в нагрудный карман пиджака.
— Понимаю.
— Извините за это, ребята, — анонсировал Джаред громким басом, садясь на стул.
Стул заскрипел по полу, вызывая мурашки у меня по спине.
— Ох, это хуже чем гвозди по доске, — пожаловалась я.
— Извини, Маккензи.
Дрю посмотрел на часы и ахнул.
— Ну, я должен возвращаться на работу, уверен, моя секретарша уже вышла на тропу войны и удивляется, куда я, к чёрту, делся.
Я посмотрела на часы и поняла, что Дрю был прав. Уже почти час. Мы с Джаредом тоже опаздывали на работу.
— Спасибо, что присоединился к нам сегодня, — сказала я, когда Дрю вставал из-за стола. Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Я бы ни за что на свете не пропустил это, — ответил он. Затем повернулся к Джареду и протянул ему руку. — Джаред, приятно было с тобой познакомиться.
Джаред пожал ему руку в ответ.
— Мне тоже.
Дрю наклонился к моему креслу, опустив губы к моему уху.
— Я позвоню тебе, — выдохнул он, посылая по всему телу волнение.
— Тогда позвони мне, — поддразнила я, подмигнув.
— Замётано, — засмеялся он.
На этом Дрю выскользнул из «Сандвич-бара». К своему удивлению, я поняла, что он мог видеть меня сквозь витрину, проходя мимо. Дрю, наверное, наблюдал за мной перед входом. Вспомнились слова Эми: «Я начала готовить, как только увидела тебя за окном
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?