Позволь тебя любить - [6]
– Хватит пялиться! – мысленно приказала я, и в меня полетела очередная тяжеленная энциклопедия.
– Крисси, может, будешь десерт? – предложила Розмари. Спасибо! Ты моя спасительница! – Да, пожалуй, – робко согласилась я и приняла из ее рук тарелку с еще теплым черничным пирогом.
Эта пытка, называемая обедом, продолжалась еще некоторое время. Отец и дочь болтали на различные темы, и я поражалась тому, насколько они близки. Они общались как друзья, ну или как сестра и старший брат, с которым ей повезло. Их связь была невероятно ощутима. Я молча радовалась за подругу, ведь Дэйв Митчелл оказался замечательным отцом. – Спасибо, Рози. Все было как всегда вкусно, – бархатным голосом проговорил Дэйв. – Я очень скучал по домашней еде.
– На здоровье, мой мальчик, – сказала Розмари, дотронувшись до его плеча. – Мы пойдем в мою комнату, – сообщила Элизабет, забирая со стола бутылку сока. Я последовала за ней, увидев, как мистер Мителл проводил меня взглядом. Мы поднялись в большую, светлую комнату, и я сразу села на кровать. Подруга вошла в свою гардеробную и, после проведенных там пяти минут, вышла.
– Как тебе это? – Лиззи покрутилась, демонстрируя изумрудное платье с высокой талией. – Прелесть, – с улыбкой проговорила я. – Тебе очень идет. – Спасибо, я думаю надеть его сегодня вечером на свидание с Паркером, – любуясь своим отражением в зеркале, сказала она.
– В самый раз, – я показала ей одобрительный жест, подняв вверх большой палец. Подруга рассмеялась и обняла меня, запрыгивая на свою огромную двуспальную кровать. Она выглядела радостной, а вот меня посещали противоречивые чувства. Мысли были спутаны, и я знала, кто всему этому виной. Мужчина, благодаря которому Элизабет сейчас так искренне смеется, заставлял меня чувствовать себя неуютно в самой уютной на свете комнате. Я знала, что он находится совсем недалеко, но старалась не думать об этом. Дэйв Митчелл оказался самым прекрасным мужчиной на свете, и я поняла, в кого Элизабет такая красавица. Единственное, что ей досталось от матери – это ее темно-карие глаза. В остальном она очень похожа на своего отца. Я обняла улыбающуюся подругу, которая увлеченно печатала сообщение, и задумчиво уставилась в потолок. Зачем Дэйв Митчелл вернулся в Нью-Йорк и нарушил мой покой? Это пройдет, или я дальше буду с волнением заходить в дом Митчеллов? Я надеялась, что это временное помутнение рассудка, потому что иначе мне придется очень нелегко.
Понедельник – самый сложный для меня день. И не потому, что он понедельник, просто в университете самые утомительные лекции именно в этот день.
Я нехотя поднялась с кровати и уныло прошлепала в ванную. Как же все-таки хорошо без Джессики! Могу принимать душ когда угодно, и не приходится начинать утро с выяснения отношений и долгой, упорной борьбы за фен.
Я вышла из ванной и быстро натянула на себя темно-зеленое строгое платье. Закончив с макияжем, я заплела волосы в косу на один бок и вдела в уши серьги. Я взглянула на часы и побежала в кухню, прихватив сумку и большую книгу. Насыпав в чашку немного медовых хлопьев, я залила их молоком и принялась завтракать.
От общежития до кампуса было минут десять-пятнадцать ходьбы, с учетом того, что я была на каблуках. С этим мне повезло, но я все равно так и не научилась планировать свое утро. Вбегая в заполненную студентами аудиторию, я увидела знакомое лицо и побрела к своему месту.
– Привет! – меня поприветствовала Сьюзан Холлс, пододвигаясь, чтобы я села рядом. – Ты сегодня даже раньше Круэллы.
Круэллой Девиль мы называли профессора Пегги Монтгомери. Она была очень на нее похожа как внешне, так и внутренне. На ее лекциях я чувствовала себя самым пятнистым далматинцем, из которого срочно нужно было сделать прекрасную шубку.
– Привет! Я старалась, как могла, – сказала я, выкладывая толстую тетрадь на кольцах со сменным блоком, из которой торчало огромное количество стикеров-закладок разных цветов.
– Явилась, – недовольно протянула Сьюзи, поглядывая на Круэллу, которая уверенно шла к своей трибуне.
– Ну что ж, начнем этот поганый день, – мрачно буркнула я.
– Гав-гав, – шепнула подруга, а я тихонько рассмеялась и открыла тетрадь.
*** Я лежала на своей немного жесткой кровати и думала о том, что было бы прекрасно не уезжать из Сан-Диего и не поступать в университет. Или быть одиночкой и не дружить с Лиззи. И, наконец, не знать ее очаровательного отца. «Детка». Что это значит? Детка как обращение к ребенку или детка типа «Хэй, детка!» ? В моей голове до сих пор звучал его красивый голос: «Зови меня Дэйв, детка». Это так сексуально... И он очень сексуальный... Боже! О чем я только думаю? Кристалл! Телефонный звонок прервал мои жуткие мысли, и я бросилась на его поиски.
– Алло? – воскликнула я, проведя пальцем по экрану. – Привет, – нетерпеливо проговорила Элизабет. – Приезжай ко мне? – Лиз, я уже в кровати, – сказала я, для пущей правдоподобности расстилая постель. – Но еще только восемь! – возмутилась подруга. – И что? – сердито пробубнила я. – Я не могу спать в восемь? – Кристалл, – серьезно заговорила Лиззи. – Что с тобой происходит? Ты не была у меня уже около недели. Я тебя чем-то обидела? Ну вот. Она все принимает на свой счет. Как я скажу ей, что не хочу видеть ее отца, потому что он ужасно красивый, оценивающе смотрит на меня и называет «деткой»? – Кристалл! Ну, один раз назвал. – Ты меня вообще слушаешь?! – взорвалась подруга. – Да, да, – вернувшись с небес на землю, наконец, сказала я. – Прости, дело не в этом. Просто... Я неудобно чувствую себя при твоем отце. Непривычно как-то. – Мы это уже обсуждали, – напомнила Элизабет.
Первая книга рассказывала историю о романе студентки Кристалл Рид и отца ее лучшей подруги красавце-бизнесмене Дэйве Митчелле. Их отношения развивались слишком быстро и были под запретом, но они справились со всеми трудностями и создали чудесную семью. Но смогут ли влюбленные обрести настоящее счастье? Или судьба уготовила для них новую череду испытаний? .
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…