Пожиратели стен - [38]
Что же до похитителей железа, то если хотя бы кто-то из них придумает способ, как нейтрализовать имплантированные микрочипы, их разъяренные орды больше не ограничатся захватом одного-единственного этажа, а отправятся на завоевание верхних уровней тоже! Блокирование или вызов лифтов ничем не помогут, потому что отныне варвары смогут перемещаться по коридорам, прорытым насекомыми.
Зигрид встрепенулась. Грохот очередного обвала где-то совсем рядом вырвал ее из круга сумбурных мыслей. Потолок продолжал опускаться, превращая башню Комитета по контролю в груду щебня. Зигрид никак не могла убедить себя, что ей вот-вот предстоит умереть.
Она резко села, неосторожно задев и опрокинув на пол лампу с прикроватной тумбочки. Лампочка лопнула с яркой вспышкой, погрузив комнату в темноту. Ощупав стену, Зигрид нашарила выключатель верхнего плафона. В комнате снова стало светло. Нагнувшись, чтобы подобрать с пола осколки лампы, девушка заметила, что пластиковая изоляция ее электрического шнура кое-где расплавилась от короткого замыкания, обнажив двойную жилу медного провода. Она замерла на месте, как пораженная молнией. Медный провод! Почему она раньше об этом не подумала? Опрометью ринувшись из комнаты, она пронеслась по лестнице и выскочила на улицу, во все горло выкликая имя Пампкина.
Мальчик дремал на скамейке около фонтана. Зигрид растолкала его и, задыхаясь от волнения, рассказала о своем открытии. Мальчик таращился на нее, ничего не понимая, так что она даже вышла из себя:
— Ну же, черт возьми! Медный провод! Когда я работала на свалке, Вальдо все время твердил, что термиты просто обожают медь и способны почуять ее даже сквозь десятиметровую стену! Ты что, не понимаешь?
— Думаю, да… — неуверенно пробормотал мальчик. — Если ты права, значит, у нас, наверное, есть способ…
Они бросились на поиски Дориана. Инженер с трудом проснулся, недовольно ворча, что для подобной спешки нет никаких оснований. Зигрид торопливо ввела его в курс дела.
— Если мы сможем сложить возле стены достаточно меди, чтобы пробудить аппетит насекомых, у нас есть маленький шанс, что они начнут рыть тоннель в нашем направлении…
— Ты уверена в этой истории с медью? — переспросил Пампкин, сверкая глазами от возбуждения.
— Вальдо постоянно говорил об этом, — ответила девушка. — Чем мы рискуем, если попробуем?
Они тут же набросились на Дориана с расспросами, известно ли ему расположение всяких технических складов в этом блоке. Инженер направил их к зданию компании, занимавшейся электрификацией производства. Они сообразили, что им понадобится грузовик, и потратили уйму времени на его поиски. Отыскав затем нужный склад, они раздобыли там с десяток катушек медного кабеля, которые еще пришлось грузить в кузов. К счастью, в ближайшем магазине оказался исправный робот-грузчик, который справился с этой задачей без труда.
Когда они покидали складской ангар, их роскошная одежда уже воняла маслом и потом. Вцепившись руками в руль, Дориан колесил по городу в поисках выезда, который еще не был завален обломками.
— Надо было прослушать стены эхолокатором, — пропыхтел он, вытирая рукавом взмокший от напряжения лоб, — и попробовать установить, нет ли где-нибудь признаков нарушения монолитности кладки. Тогда мы могли бы выискивать термитов не наугад…
— У вас есть то, что для этого нужно? — перебила его Зигрид.
Тот пожал плечами:
— Все оборудование хранилось на двадцатом этаже башни Комитета по контролю, и если бы ты со своей гениальной идеей не протянула до сегодняшнего утра…
Зигрид едва не ответила, что она, по крайней мере, не проводила все время, наливаясь спиртным, чтобы не трястись от страха, но вовремя удержалась. Атмосфера и так была напряженная, и подливать масла в огонь не стоило.
Перегруженный грузовик чуть не опрокинулся на крутом повороте. Зигрид в сердцах выругалась, вызвав раздражение у инженера. Какую-то секунду они были на миллиметр от того, чтобы броситься друг на друга с кулаками, но, к частью, Пампкину удалось их разнять. Он и выбрал наугад участок стены, где они решили попытать счастья. Робот выгрузил катушки за двадцать минут и снова занял свое место в кузове.
— Теперь что? — буркнул Дориан.
— Нужно продолжать! — отчеканила Зигрид. — Прочешем весь блок и соберем столько меди, сколько сможем. Чем больше будет приманка, тем выше наши шансы пробудить голод у термитов.
Они забрались в грузовик и двинулись по дороге к фабрике по производству мяса.
— Там полным-полно труб и проводов из меди, — проворчал Дориан. — Электроды всякие тоже, но все находится в разных местах. Придется искать.
Они провели всю ночь, блуждая в лабиринтах труб, орудуя ломиками и кусачками. Руки у всех болели, на коже вздувались пузыри мозолей. Ничто не имело значения, кроме очередных нескольких метров кабеля, проволоки, медных патрубков. Зигрид сильно ошпарила предплечье, перерезав какой-то змеевик. Отовсюду струились питательные жидкости, растекаясь по земле липкими лужицами с сильным животным запахом.
— Мы того и гляди разнесем все эти мясные баки, — пробурчал инженер, — и через пару часов все наши бифштексы начнут тухнуть! Держитесь тогда, запах будет тот еще…
Ровным счетом ничего не происходило в тихом сонном городке, пока над ним не повисло знойное, обжигающее солнце… синего цвета! Казалось бы, чего уж еще ожидать после такого, но именно с этой минуты двоечники выводят хитроумные формулы, собаки играют в шахматы, а по улицам носятся взбесившиеся башмаки и кресла. И только Пегги Сью знает, что все это – дело рук невидимых призраков, ненавидящих род человеческий. «Как же спасти людей от коварных и жестоких Невидимок?» – лихорадочно размышляет она, и вот тут-то призраки и переходят в решительное наступление…
Загадочный мир, в котором странствующий рыцарь всего лишь пешка в играх древних богов… Где камни говорят, а драконы подстерегают неосторожных… Есть те, кого дождь убивает, и те, кого он воскрешает. Те, кто умирает в зубах драконов, и те, кто обращается в камень, чтобы спастись от пламени пустыни. Есть боги-карлики, чье безрассудное искусство создало две враждебные расы. И есть Боа, немая девушка-оруженосец, и Нат, рыцарь в гибких доспехах. А дорога сквозь пески подчас полна неожиданностей, даже для тех, кто не боится смерти…От переводчика.
Высадившись в аэропорту Оберты, маленького курортного городка, Пегги Сью понимает — что-то не то! Ей не встречается ни одного человека, а воздушный терминал представляет собой настоящий хаос: развороченные чемоданы, клочки одежды, обрывки бумаги. С ужасом Пегги узнает, что город находится во власти сбежавших из местного зоопарка оборотней. На помощь девушке приходит ее бывший парень Себастьян. Когда-то давно, опоенный приворотным зельем колдуньи, он превратился в волка и оставил Пегги… но так и не смог забыть.
Не успела Пегги Сью перевести дух после победы над коварными и злобными Невидимками, как самолет уносит ее навстречу новым приключениям – в удивительную и загадочную страну миражей. С некоторых пор все в ней пошло наперекосяк: одни ее жители становятся меньше муравья, другие превращаются в спелые помидоры, третьи ищут защиты от хищных цветов и садовников-убийц. А виной всему – спящий демон, что видит кошмарные сны, тут же становящиеся реальностью. Только одно может спасти страну: нужно во что бы то ни стало разбудить демона от векового забытья.
Немногие отважатся полететь на чужую, затерянную в космосе планету с опасной миссией – спасти ее цивилизацию от гибели. Особенно если эта планета на самом деле яйцо, в котором живет и развивается гигантское чудовище. Однажды оно вырастет и понесется завоевывать другие миры, а пока ему для развития нужно все больше и больше пищи… Пегги Сью и ее друзья решили во что бы то ни стало помочь жителям Кондарты остановить монстра! Но оказалось, что у чудовища на Пегги Сью свои планы…
Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля.
После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое.
Зигрид и ее друг Гюс вернулись с планеты Алмоа на Землю. За время их отсутствия тут многое изменилось. Теперь сложную и опасную работу за людей выполняют не роботы, а … ручные монстры. Они безропотны, старательны, не требую оплаты своего труда, только вот очень-очень уродливы. А еще они необычайно ответственно относятся к своей миссии. И если уж какому-то чудовищу поручили важное дело, то тот ни за что его не провалит. Именно такое страшилище по прозвищу Жаба охраняет банк, в который предстоит проникнуть Зигрид.