Пожар любви - [16]
— Ну, начали, — сказала Фредерика и взмахом руки отправила их на поле.
— «Болиды», задайте им жару! — крикнул Дамьен, сложив ладони рупором.
Судья дождался, когда все игроки заняли свои места (или то, что они считали своими местами), дунул в свисток и попятился от мяча. Паскаль разбежался и нанес удар. Публика, собравшаяся у кромки поля, заулюлюкала и начала давать советы. Игроки обеих команд тут же бросились к мячу; через несколько секунд тот медленно выкатился из кучи мелькавших ног. Мяч тут же перехватил Эме и повел его… в направлении собственных ворот.
— Не туда! — изо всех сил крикнула Фредерика. — В другую сторону!
Эме услышал ее, развернулся на сто восемьдесят градусов и погнал мяч вперед.
— Пасуй Паскалю! — крикнул Дамьен. — Пасуй Паскалю!
Эме сделал паузу, посмотрел на край и переадресовал мяч Паскалю, который приплясывал на месте, высунув язык от нетерпения. Получив пас, он отправил мяч вперед. У кромки поля его приняла Дениза и отпасовала в центр.
Игра шла с переменным успехом примерно полчаса, однако опасных моментов не возникало. Но когда стараниями Эме мяч наконец затрепыхался в сетке чужих ворот, Фредерика не смогла сдержать радость:
— Он сделал это! Забил гол!
Дамьен протянул руку, чтобы похлопать ее по спине, и тут до Фредерики дошло, кому она обязана триумфом сына. Переполненная благодарностью, она обняла Дамьена за шею и запрыгала на месте. Он откинул голову, засмеялся, обхватил ее за талию и притянул к себе. А потом просто наклонил голову и поцеловал.
Это был настоящий крепкий, хотя и краткий поцелуй в губы, от которого Фредерику бросило в жар. Внезапно она остро ощутила близость мускулистого мужского тела, твердую грудь, узкие сильные бедра, плоский живот. Крепкие предплечья Дамьена не пугали, а успокаивали, но сильнее всего она ощущала его ладони. Эти широкие ладони с длинными пальцами жгли ее даже через одежду. Они прекрасно знали, что делают, умели прикасаться к женщине и обнимать ее. В их прикосновениях не было робости, наоборот, они казались странно знакомыми. Одна ладонь легла на ее бедро ниже талии, другая — на спину. Этого оказалось достаточно, чтобы у Фредерики захватило дух, а сердце дало сбой.
— Я же говорил вам, что он лучший, — сказал Дамьен, улыбаясь от уха до уха.
Долю секунды она просто не понимала, о чем он говорит. А потом ее осенило. Эме! Футбольный матч! Но тут мальчик буквально врезался в нее сзади и обхватил ручонками ее ноги.
— Мама! Я победил! Я победил!
Фредерика вырвалась из объятий Дамьена, наклонилась и взяла Эме на руки.
— Ты забил гол! Да! Это замечательно! Я так горжусь тобой!
— Мы выиграли! — закричал Эме, подняв руки над головой.
Дамьен негромко хмыкнул и погладил мальчика по голове. Чтобы сделать это, ему пришлось протянуть руку за спиной Фредерики.
— Пока нет, дружок. Играть еще пятнадцать минут. Но ты действительно молодец. Забил первый гол нашей команды. А теперь беги обратно. Рефери ждет тебя.
Брови Эме взлетели вверх. Потом он вырвался из объятий Фредерики и помчался на поле. Как только мальчик пересек кромку, судья дал свисток и команда соперников начала с центра. Не только Эме, но и другие «Болиды» решили, что уже одержали победу. Пока Дамьен криками призывал их вновь занять свои места, игра переместилась в штрафную площадку «Болидов». Дело закончилось ударом по воротам, который Мадлен легко отразила. В следующий раз им повезло меньше: на последних секундах игры противник все же сравнял счет.
Однако дети не поняли разницы. Они со смехом подбежали к кромке поля и радостно спросили:
— Ну что, мы выиграли?
— Нет, — с широкой улыбкой ответил им Дамьен. — Но и не проиграли.
— Это называется ничья, — объяснила Фредерика. — Счет один — один. Ох, я так горжусь вами!
— Держу пари, что в следующий раз мы выиграем! — крикнул возбужденный Паскаль.
— Если будете как следует тренироваться, — ответил Дамьен. — А сейчас Кто хочет мороженого?
Все запрыгали и завопили:
— Я! Я! Я!
— Если так, по машинам, — сказал он и взял сетку для мячей. Все, кроме Эме, бросились к автостоянке. — Спокойнее! Следите за машинами! — Дамьен помахал двум матерям, которые везли ребятишек, и те помогли детям сесть в микроавтобусы. Эме остался рядом с Фредерикой, и Дамьен сунул ему сетку. — Собери мячи, а я займусь мини-холодильником. Тем временем мама закончит подписывать протокол.
Эме замешкался, но Фредерика слегка подтолкнула его, и мальчик побежал искать мячи. Дамьен с улыбкой посмотрел ей в глаза.
— Они так счастливы, словно и впрямь выиграли.
— И все это благодаря вам, — честно ответила она.
Дамьен поднял руку и кончиками пальцев провел по ее щеке. И тут Фредерика снова ощутила жар, несмотря на прохладный ветерок. Этот жар исходил из ее костей, просачивался через поры, накапливался в укромных местах тела и превращал мышцы в студень.
— Благодаря нам. Похоже, у нас с вами все хорошо получается.
Фредерика смотрела в его темно-карие глаза и чувствовала, что ее волосы встают дыбом. Этот человек чертовски опасен! Намного опаснее, чем она думала вначале, во всяком случае он лишил ее желания сопротивляться. Но этого не случится. Это невозможно. Исключено категорически.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Джоан и Пол дружили с детства. Даже став взрослыми, они продолжали оставаться лучшими друзьями, вопреки всем известному мнению о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной. Они вместе ходили на яхте, смотрели фильмы, играли в кегли. Поддерживали друг друга во время душевных драм. Доверяли друг другу сокровенные мечты, обсуждали неудачи в личной жизни. Казалось, их дружбе не будет конца. И вот однажды Пол заключил с Джоан весьма необдуманное пари…
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…