Пожалуйста, спасибо - [7]

Шрифт
Интервал

так мне ему рассказывать или нет?

не обязательно. скажи, что предпочла бы забыть.

спасибо, мистер санчес.

не благодари меня, пожалуйста. все могло бы обернуться гораздо хуже.

сама не знаю, что на меня нашло.

у вас у всех было прекрасное настроение.

это верно.

выбрались в уолмарт.

а уж девочки-то как радовались.

и до сих пор радуются, уверяю тебя. они еще будут тобой гордиться. смотри, сколько ты для них делаешь.

спасибо вам, мистер санчес.

да ладно тебе. сколько твоей дочурке исполнилось?

три годика. а старшей пя ть. ненаглядные мои.

ну, до завтра.

до завтра.

может, имеет смысл что-нибудь вкусненькое им приготовить? сказать, мол, давайте-ка еще разок отпразднуем день рожденья.

она кивает, улыбается.

ты только… подойди поближе. зачем вспоминать это безобразие? теперь-то все хорошо.

до завт ра, мистер санчес.

через час выписываюсь. за мной дочка с сыном приедут, жду — не дождусь.

не мастер я прощания устраивать, тем более в таких местах. устроился в кресле-каталке, которое мне разрешено забрать домой. само ездит. старое-то дребезжало не знаю как.

а попрощаться и не с кем, поблагодарить некого, разве что стефани. смены у нее самые длинные, самые неудобные.

вам, говорит, наверное, не терпится на выписку. и мне домой не терпится. спать хочу.

да ведь ты сутками на ногах.

она такая миниатюрная, что мне приходится удерживать кресло с заведенным мо торчиком — неровен час покатится и ее собьет.

вам ничего не нужно? — спрашивает.

у меня все есть.

тогда всего доброго, — говорит.

счастливо.

нравится мне эта сонная стефани. буду по ней скучать.

хотелось бы всех поблагодарить, хотя через минуту они меня и не вспомнят.

все мы куда-то движемся.

завтра на моем месте другой будет.


Еще от автора Дагоберто Гилб
Поселок «Ивушка»

В «Поселке „Ивушка“» американского писателя Дагоберто Гилба (1950) речь идет о молодом провинциале мексиканце, приехавшем в поисках работы к богатой тетушке в США. Перевод Андрея Светлова.


Отчаянные головы

Рассказ из журнала «Иностранная литература» № 1, 2019.


Дядя Рок

Рассказ из журнала «Иностранная литература» №5, 2011.


Рекомендуем почитать
Возвращение Иржи Скалы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение Богумира Полаха "Возвращение Иржи Скалы".


Слушается дело о человеке

Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.


Хрупкие плечи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..


Мамино дерево

Из сборника Современная норвежская новелла.


Свет Азии

«Эдвинъ Арнольдъ, въ своей поэме «Светъ Азии», переводъ которой мы предлагаемъ теперь вниманию читателя, даетъ описание жизни и характера основателя буддизма индийскаго царевича Сиддартхи и очеркъ его учения, излагая ихъ отъ имени предполагаемаго поклонника Будды, строго придерживающагося преданий, завещенныхъ предками. Легенды о Будде, въ той традиционной форме, которая сохраняется людьми древняго буддийскаго благочестия, и предания, содержащияся въ книгахъ буддийскага священнаго писания, составляютъ такимъ образомъ ту основу, на которой построена поэма…»Произведение дается в дореформенном алфавите.