Поздняя свадьба - [35]
– Не волнуйся, дорогая, насчет критики мамы Стюарта. Дом замечательный, из него можно сделать все что угодно…
К ее разочарованию, Кати абсолютно не нуждалась в ободрении.
– Мама Стюарта совсем не критикует, просто она хочет быть полезной. А правда, что вы поженитесь до нашей свадьбы? – невинно поинтересовалась Кати, круто меняя тему разговора.
Такое пренебрежение Кати к мнению собственной матери насчет будущей свекрови… Абби чувствовала себя не в состоянии раскрыть рот.
– Твоя мать и я еще не составили конкретного плана действий, но обещаю, что ты первая обо всем узнаешь.
Абби резко обернулась. Она и не слышала, как Сэм вошел на кухню. Для такого крупного мужчины он поразительно легко двигался.
– Ты не забыл, что сегодня у нас званый ужин? – напомнила Анна, когда они выходили из кухни.
– Нет, мы придем, – пообещал Сэм.
Но Абби знала, что в первоначальном варианте Сэм приглашался один.
Анна быстро сообразила, какова новая роль Абби в жизни Сэма, поэтому с улыбкой проговорила:
– Да, конечно, это будет замечательно.
Последний гвоздь под конец встречи вбила Кати. Воспользовавшись моментом, когда Сэм отвлекся на разговор с отцом Стюарта, она заметила матери:
– Мам, я прекрасно понимаю, что происходит между тобой и отцом, но одеваться надо более тщательно. Вот и мама Стюарта обратила внимание…
Когда они с Сэмом сели в машину, Абби не знала, какого чувства в ней больше – обиды или злости от того, как все получилось. Но, безусловно, она была рада, что встреча закончилась.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В молчании они доехали до дома. И только когда машина остановилась, Абби произнесла:
– Спасибо. Не думаю, что тебе нужно заходить.
– Но мы еще не все обсудили, – напомнил Сэм.
– Например? – поинтересовалась Абби. – Что мне надеть в следующий раз, когда будем встречаться с родителями Стюарта, чтобы Кати не пришлось краснеть.
Сэм посмотрел на нее серьезно.
– Виноват, исправлюсь. Но признайся, это было самое смешное в такой серьезной встрече.
– Только не надо меня уверять… – начала агрессивно Абби.
– Я никого не собираюсь уверять, но правда в том, что Анна испытывает за тебя чувство беспокойства и переносит его на Кати со Стюартом.
– Она беспокоится обо мне? – удивилась Абби. – Какого черта ей это делать, с чего ты взял? Все, что она делала сегодня, так это только критиковала и пыталась втоптать в грязь…
Но тут она увидела, как Сэм улыбается, и остановилась.
– Ну, продолжай Абби, – подзадоривал он ее. – Ты же такая умная, интеллигентная, так хорошо разбираешься в людях. Давно должна была спросить себя, почему она так защищается? Посмотри, что ее окружает. Всю жизнь посвятила детям, мужу, дому, тогда как ты…
– Она думает, что я плохая мать, не забочусь о Кати, что мои потребности стоят на первом месте, – начала загибать пальцы Абби.
Сэм улыбнулся.
– Нет, это ты ей приписываешь такие мысли. На самом деле она боится, что ты своим личным примером будешь оказывать большое влияние на Кати со Стюартом.
– Что? Сумасшедшая, – сделала вывод Абби.
– Может, продолжим разговор в доме? Я же говорил, что нам есть что обсудить.
– Например? – не сдавалась она, хотя прекрасно понимала, что Сэм абсолютно прав.
В ответ он вылез из машины, обошел ее, и подал Абби руку.
После осмотра будущего дома Стюарта и Кати ее собственная кухня показалась Абби просторной.
– Тебе всегда удавалось создать уют в доме.
– Для женщин уют – вторая черта характера, как, например, для мужчин – тяга к технике, – не приняла комплимента Абби.
– Ах да, кофеварка, – согласился Сэм, улыбаясь. – Признаю, это была ошибка.
– Ошибка? Вот как это называется, когда кофе в буквальном смысле покрывает все вокруг: пол, стены – как какая-то декорация, – начала вспоминать Абби, с трудом удерживая смех.
Они встретились глазами, и стало ясно, что оба помнят случай, происшедший в первый день их совместной жизни. Абби тогда раскричалась, недовольная тем, во что он превратил кухню, но Сэм убедил ее, что ничего страшного не произошло, и унес наверх в спальню.
Естественно, подняться с ней наверх была не самая трудная задача, гораздо труднее было убедить ее уже в спальне.
Но, как он заявил тогда, вкус ее кожи – это самый большой деликатес, который ему доводилось пробовать в своей жизни.
Она встряхнула головой, возвращаясь к реальности.
– Чистосердечно признаю, это была моя ошибка.
– Конечно, твоя, – усмехнулась Абби.
– Но ведь каждый может ошибиться…
– Ошибиться… – Усмешка застыла у нее на губах.
Кажется, она совершила их предостаточно, и вот результат. Кати она совсем не нужна, как будто между ними пробежала черная кошка.
– Что случилось? – взволнованно спросил Сэм, ему больно было видеть, как дорогое ему лицо исказила боль.
– Я просто подумала, что некоторые ошибки нельзя ни забыть, ни простить, – будничным тоном сказала Абби и отвернулась, чтобы он не мог заглянуть ей в глаза и увидеть страх, забившийся в их глубине.
Почему его должно заботить, если Кати отвернется от нее? Какая ему-то выгода? И вообще она полная дура: позволила ему увидеть, что она думает, чувствует. А самая большая ее глупость – снова впустить его в свою жизнь.
– Абби, если ты снова возвращаешься к тому, что было между нами, то я знаю…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Что испытывает женщина, встретив через десять долгих лет человека, которого она любила и с которым рассталась, не в силах изменить обстоятельства, объяснить, убедить? Что происходит с женщиной, когда она вспоминает свою студенческую любовь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…