Поздний цветок - [19]
— И много у вас сестер? — уточнил он.
— Трое, — с обреченным видом ответила она.
— И вы опасаетесь, что Генри… не совсем правильно воспримет вашу семью?
Эбби молча кивнула. Она представила себе, как кошмарный фургон с огромной радугой на борту и травянисто-зеленой надписью «Райские травы Морганов» въезжает на Попларз-роуд, и внутренне съежилась. Мама наверняка облачится в невероятное — чтобы ее не обидеть — платье собственного изготовления, а во что оденется папа… одному Богу известно! Последний раз, когда она ездила к ним в гости, отец щеголял в «деловом костюме», приобретенном на блошином рынке. Нечто двубортное, с расклешенными брюками, немыслимого цвета, да еще в полосочку! Кто знает, в чем он заявится на свадьбу дочери? Может, во фраке с белым галстуком, а может, в цилиндре и тоге.
— Сестры моложе вас?
— Моложе. Младшей только что исполнилось восемнадцать.
— Прекрасно. Вот она и выступит в роли девочки-цветка, — предложил Пол. Эбби нервно хохотнула, и он пояснил: — Будет держать букет во время венчания.
— Они у меня все дети-цветы, — грустно улыбнулась Эбби. — Особенно мама.
Пол вытаращил глаза.
— Дело в том, что я из семьи хиппи. Теперь понимаете? И хотя отец занялся бизнесом, до конца так и не принял реальный мир. По правде сказать, я даже не знаю, соизволили ли родители оформить свои отношения или нет… Спросить напрямую я не рискнула, а бабушка говорила, что они…
Вот это да! Ну и поворот сюжета! Все обстоит куда интереснее, чем он предполагал. Скромная учительница младших классов оказалась беглянкой из золотого века идеализма. И выросла на проповеди всеобщей любви.
— Если это все, что вас тревожит, выбросите из головы! Уверяю вас, Генри это переживет. Он уже большой мальчик. Успокойтесь, солнышко!
— Солнышко?! — Эбби чуть не поперхнулась. В коммуне ее звали Солнечный Луч.
— Извините за фамильярность, просто я…
— Дело не в этом. Просто в детстве родители называли меня Солнечный Луч и это имя…
— …Очень вам подходит! — И Пол, понимая, что совершает ужасную ошибку, наклонил голову и поцеловал Эбби. Всего лишь нежный, братский поцелуй, убеждал себя он, зная, что нещадно врет.
Он не хотел ее успокаивать. Он хотел вырвать ее из рук Генри и захватить в свои. Черт возьми, да если ему это удастся, ему плевать, как это будет выглядеть в глазах общества!
Когда Пол наконец оторвался от ее губ, он почувствовал, что поцелуй произвел на него неизгладимое впечатление. И вызвал в его организме определенные реакции. Он с трудом перевел дыхание, взглянул на Эбби невидящими глазами и потряс головой, словно хотел стряхнуть наваждение.
— Эбби, не беспокойтесь по поводу своей семьи. Все уладится. И я вам помогу.
Конечно, поможет! Ведь он орел, хоть и бывший. Благополучно пережил крушение самолета, если не считать больной спины. И пережил брак, который начал распадаться еще до того, как на свидетельстве высохли чернила. Справился и с пустяковой лазерной операцией на глазах.
А справится ли теперь? — размышлял Пол, доставляя Эбби на ланч к леди Фэрфакс и ее любимому отпрыску. Сумеет ли он справиться с собой, глядя, как Эбби вручает себя Генри Фэрфаксу?
Видит Бог, сейчас больше всего на свете он хотел остановить машину, отнести невесту Генри в тенистый лесок и проверить лично, покрыто ли у нее веснушками все тело. А если покрыто, то попробовать их на вкус, каждую в отдельности, и целовать одну за другой, а потом начать все заново. И если в наказание за это он превратится в чудовище, то пусть так и будет. Боже праведный! Да этот Солнечный Луч стоит любого наказания!
Все оказалось не так плохо, как предвидела Эбби. А еще хуже. Она покосилась на Пола, инстинктивно ища у него поддержки, и он заговорщицки ей подмигнул. Леди Фэрфакс вознамерилась быть любезной и очаровательной. А когда ей в голову приходила подобная фантазия, Пол знал по опыту: хорошего не жди.
— Пол, как я рада тебя видеть! Ты прекрасно выглядишь. А что твоя мать, здорова?
Эбби метнула на Пола тревожный взгляд. В ту первую ночь, когда он застал ее за мытьем полов, они разговорились и он упомянул, что недавно его мать умерла после длительной тяжелой болезни.
Только Эбби волновалась напрасно: леди Фэрфакс не ждала ответа на свой вопрос.
— Генри, дом надо было покрасить. Еще в прошлом году. — Она с укоризной уставилась на сына. — Сколько раз тебе напоминать? Дом нужно красить каждые пять лет. Мы с твоим отцом взяли себе это за правило. И никогда не жалели об этом.
— Мама, но я…
— А когда ты последний раз проверял электропроводку? Я заметила в холле удлинитель. Отец никогда не пользовался подобными устройствами, и я настаиваю, чтобы ты…
— Но мама…
— С нашим бизнесом позволять себе такую беспечность! Мы должны являть собой пример для подражания. Отец всегда говорил, что…
— Мама! Проводку в доме делали лет сто назад. И к твоему сведению, это не единственный удлини…
— Мисс Морган, если мне не изменяет память, мы с вами еще не встречались. — Леди Фэрфакс соизволила приблизиться для более детального осмотра.
Эбби подумала: будь у будущей свекрови такая возможность, она бы точно уложила ее на предметное стекло микроскопа.
Два года длился роман Флер с ее шефом Генри Стоуном. Он женат, но обещал развестись, как только она забеременеет. Флер уже собралась сказать Генри о том, что это наконец случилось, как узнала страшную правду, ввергнувшую ее в отчаяние: Генри Стоун с его женой – которая не может иметь детей – собираются отнять у Флер ребенка, когда тот появится на свет. Поставив в известность только тетю и лучшую подругу, Флер уезжает из города. На душе у нее пусто и темно – она твердо знает, что никогда не подпустит к себе ни одного мужчину на пушечный выстрел…
Когда тебе тридцать, а ты до сих пор не замужем, пора думать о надежном варианте. Флоренс Хэзлтон решает выйти замуж за старого знакомого и друга семьи, но в последний момент, поняв, что совершает ошибку, сбегает прямо из-под венца.Решив переждать, пока утихнут страсти, она прячется от жениха и родителей в пустующем летнем домике на взморье. Однако вопреки ее плану ночью в грозу внезапно появляется хозяин дома…
Анри Ромье, состоятельный винодел и красавец-мужчина, со временем должен будет унаследовать графский титул и родовое поместье своего двоюродного дядюшки. В подобной ситуации, согласно британским законам, Дороти – взрослая дочь графа – после его смерти вынуждена будет покинуть отчий дом.Родные и близкие молодых людей надеются, что они поженятся. Этот брак как нельзя лучше разрешил бы щекотливую ситуацию. Однако Анри не спешит увидеться с кузиной, которую помнит невзрачным угловатым подростком, и неузнаваемо похорошевшая Дороти решает проучить его.
Эмили скоро тридцать. Судьба не слишком к ней благосклонна. Три года назад она овдовела, и теперь в ее жизни нет ничего, кроме работы в больнице.Стивен — популярный телеведущий, любимец публики и баловень судьбы.И вот Его Величество Случай сводит их вместе. Стивен делает Эмили сугубо деловое предложение — сыграть роль его новой подружки, чтобы отвлечь внимание прессы от его романа с преуспевающей театральной актрисой.Что общего у медсестры и теле идола? Ничего. Или все, если это Любовь.
Терри тридцать пять. Позади десять лет не слишком счастливой семейной жизни и унизительный развод: муж, будучи человеком богатым и влиятельным, оставляет ее ни с чем. Но Терри не падает духом: по условиям опекунского соглашения ее семилетний сын остается с ней.Кейн за свои сорок с лишним лет не раз испытывал взлеты и падения. После смерти сына и ухода жены скатился на самое дно жизни, но сумел-таки выбраться наверх.Судьба сводит их и дает шанс начать жизнь сначала. Хватит ли у них смелости воспользоваться этим шансом?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…