Поздние романы Ж Верна - [5]

Шрифт
Интервал

Многое изменилось за прошедшие полвека в той области, куда была направлена экспедиция Барсака. И дело не только в том, что на месте небольших поселков выросли города, а по прежним караванным путям проложены железные дороги Не это главное. Главное в том, что за первую половину нашего века неизмеримо выросло самосознание прежних колониальных народов и со времени окончания второй мировой войны более миллиарда человек сбросило цепе колониального рабства. Независимыми суверенными государствами стали Тунис, Ливия, Триполи, Марокко, Гана и даже Судан, тот самый Судан, один из районов которого депутат Барсак собирался "осчастливить", предоставив избирательные права верхушке цветного населения в рамках буржуазной конституции.

Но и те народы и племена, которые еще не сумели добиться независимости, стало неизмеримо труднее эксплуатировать и выкачивать из них богатства в бездонные карманы кучки богачей. Горит почва под ногами угнетателей в Алжире и Кении, и как бы ни старались правители Франции и Англии затушить пожар, посылая на смерть французских и английских юношей, близок день, когда

над Алжиром, над Кенией и над всеми еще угнетаемыми странами Африки и Азии взовьется знамя независимости

Борцом за эту независимость всегда был замечательный французский гуманист Жюль Берн.

* * *

Роман "Дунайский лоцман" был издан после смерти автору, в 1908 году. Русскому читателю он совершенно неизвестен, так как был напечатан только один раз, в 1909 году, небольшим тиражом, петербургским книгоиздательством "Досуг", и теперь это издание представляет большую библиографическую редкость. В советское время роман не издавался

"Дунайский лоцман" принадлежит к серии романов-путешествий. Главный герой книги спускается по великой интернациональной реке Дунаю на лодке от верховьев до самого устья и переживает на пути опасные приключения, из которых выходит победителем благодаря своей незаурядной энергии

Герой романа - обаятельный Сергей Ладко - болгарин, борец за национальное освобождение. Он силен, смел и честен, но самое главное - он горячий патриот. Его жизненная трагедия - несчастье родной страны, находящейся под турецким игом И к этому примешивается личная трагедия коварный преступник Иван Стрига действует, прикрываясь его именем, и Сергея Ладко проклинают жертвы дунайской разбойничьей шайки, его разыскивает полиция, чтобы наказать за преступления, которых он не совершал, о которых не слышал и не подозревал Малотою, Стрига похищает жену Сергея Натчу и пытается добиться ее любви.

Болгарин Сергей Ладко под именем венгра Илиа Бруша пробирается в родной город Рущук под защитой репутации, созданной им для этого вымышленного имени на конкурсе рыболовов в Зигмарингене. Но и эту репутацию портит тот же Иван Стрига, совершая преступления под псевдонимом Илиа Бруша, когда дунайский лоцман томится у него в заточении. Три человека скрываются под одним и тем же псевдонимом, и власти недалеки от того, чтобы заподозрить Сергея Ладко в убийстве Илиа Бруша!

Получается почти водевильная ситуация, но это не водевиль, а трагедия, так как Сергей Ладко и Иван Стрига - смертельные враги и в общественном плане (Стригу подозревают в том, что он турецкий шпион) и в личном С другой же стороны, сталкиваются представитель правосудия полицейский Карл Драгош, скрывающийся под личиной скромного коммивояжера Иегера, и предполагаемый преступник Сергей Ладко

Но преследователь и преследуемый становятся друзьями, когда Карл Драюш выясняет истинное лицо Сергея Ладко. Дружба болгарина и венгра интернациональна.

Карл Драгош благороден, это не обычный тип бездушного полицейского, думающего лишь о собственной карьере. Он мог арестовать Ладко после того, как нашел портрет Натчи в вещах рыболова и узнал его настоящее имя, имя преступника, как он полагал, но ведь тот только что спас его жизнь...

Рассуждения Драгоша, которыми он оправдывает свою снисходительность, не рассуждения полицейского, а мысли человека. благодарного за сделанное ему добро. Он сочувствует патриотизму Сергея Ладко, так как и его родина Венгрия - находится под чужеземной властью, ее угнетают немцы, и час свободы для пек еще далек...

Сюжет "Дунайского лоцмана" увлекателен. Неожиданные повороты событий, заимствование имен, железная энергия Сергея Ладко, драматические обстоятельства двух его побегов - все это захватывает читателя.

"Дунайский лоцман" - одно из немногих произведений Жюля Верна в детективном стиле, но и тут писатель сумел показать высокое мастерство романиста.

АЛЕКСАНДР ВОЛKOB


Еще от автора Александр Мелентьевич Волков
Два брата

Славная эпоха конца XVII – начала XVIII веков, «когда Россия молодая мужала гением Петра». Герои увлекательного исторического романа известного отечественного писателя А.Волкова – два брата, два выходца из стрелецкой семьи – Илья и Егор Марковы. Им, разлученным в детстве, предстоит пройти по жизни совершенно разными путями. Младший, пройдя через множество трудностей и пережив немало увлекательных приключений, станет одним из обласканных славой «птенцов гнезда Петрова». Старший же изберет другую дорогу – жребий бунтаря и борца за справедливость, вечно живущего, как на лезвии ножа…


Волшебник Изумрудного города

Сказочная повесть «Волшебник Изумрудного города» рассказывает об удивительных приключениях девочки Элли и ее друзей — Страшилы, Смелого Льва и Железного Дровосека — в Волшебной стране. Уже много лет эту историю с удовольствием читают миллионы мальчиков и девочек.


Огненный бог Марранов

Волшебная страна полна приключений! Изумрудный город манит и привлекает не только добрых и трудолюбивых подземных жителей, но и коварного Урфина Джюса, который мечтает стать его властелином. Что он задумал на этот раз? Неужели он получил волшебную силу? Поможет ли Элли серебряный обруч? Кто спасет Изумрудный город? Читайте и узнаете!


Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века».


Царьградская пленница

В стольном граде Киеве правит великий князь Ярослав Мудрый – строитель, политик и просветитель. Но обитателям маленького, далекого от столичного великолепия городка нет дела до князя и его ближних. У них иные заботы – выжить во время непрестанных набегов жестоких степняков – печенегов.И однажды в дом простого рыбака приходит беда – печенеги похищают его жену Ольгу. Где искать ее? Уж не на рабском ли торгу в Константинополе – Царьграде, куда степняки увозят на продажу русских полонянок?Путь до Царьграда не близок и труден.


Тайна заброшенного замка

Сказочная повесть «Тайна заброшенного замка» продолжает рассказ о приключениях девочки Энни и ее друзей в Волшебной стране. Они вступают в борьбу с могущественными инопланетянами и освобождают страну от космических пришельцев.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.